Общите въпроси са тези, на които се отговаря с да или не. Този
вид въпроси се образува, като просто разменим местата на подлога и сказуемото
от положителното или отрицателното изречение, така че сказуемото да е на първо
място. Не се ползва въпросителна дума или фраза. В немския език всяко
обикновено изречение може да стане въпросително. На български език такова
изречение се превежда, като се добавя частицата "ли".
Конструкцията на обикновеното изречение
изглежда така:
подлог + сказуемо + остатъка от изречението
Конструкцията на въпросителното изречение изглежда така:
сказуемо + подлог + остатъка от изречението
Тези конструкции се отнасят за простите глаголни времена.
пр. Mark reparierte das Auto. - Reparierte Mark das Auto?
(Марк поправи колата. - Поправи ли Марк колата?)
Du bist krank. - Bist du krank?
Sie fährt auch mit. - Fährt sie auch mit?
подлог + сказуемо + остатъка от изречението
Конструкцията на въпросителното изречение изглежда така:
сказуемо + подлог + остатъка от изречението
Тези конструкции се отнасят за простите глаголни времена.
пр. Mark reparierte das Auto. - Reparierte Mark das Auto?
(Марк поправи колата. - Поправи ли Марк колата?)
Du bist krank. - Bist du krank?
Sie fährt auch mit. - Fährt sie auch mit?
Конструкциите на общите въпросителни изречения за перфектните времена и при употреба на зависим инфинитив (глаголи като helfen, hören, sehen, lassen + друг глагол) се образуват по следния начин:
- за перфектните времена структурата е:
помощен глагол + подлог + друга част на изречението + минало причастие на главния глагол или инфинитив (според времето)
пр. Er würde helfen. -> Würde er helfen?
Ihr hättet gelesen. -> Hättet ihr gelesen?
Sie hat sich niedergesetzt. -> Hat sie sich niedergesetzt?
- за зависимите инфинитив структурата е:
глагол от типа на helfen, sehen и т.н. + подлог + друга част на изречението + втория глагол в инфинитив
пр. Du kannst es machen. -> Kannst du es machen?
Sie sehen ihren Vater kommen. -> Sehen sie ihren Vater kommen?
- за перфектните времена структурата е:
помощен глагол + подлог + друга част на изречението + минало причастие на главния глагол или инфинитив (според времето)
пр. Er würde helfen. -> Würde er helfen?
Ihr hättet gelesen. -> Hättet ihr gelesen?
Sie hat sich niedergesetzt. -> Hat sie sich niedergesetzt?
- за зависимите инфинитив структурата е:
глагол от типа на helfen, sehen и т.н. + подлог + друга част на изречението + втория глагол в инфинитив
пр. Du kannst es machen. -> Kannst du es machen?
Sie sehen ihren Vater kommen. -> Sehen sie ihren Vater kommen?
Отговори с
"doch" на отрицателни въпроси (за повече вижте тук)
пр. Hast du kein Buch? - Doch, natürlich habe ich ein Buch.
Bist du nicht krank? - Doch, ich bin krank.
пр. Hast du kein Buch? - Doch, natürlich habe ich ein Buch.
Bist du nicht krank? - Doch, ich bin krank.
II. Специфични въпроси
Специфичните въпроси са тези въпроси, които се задават за да се получи специфична информация за нещо или някой. Такъв въпрос започва с въпросителна дума или израз.
Когато имаме въпросителна дума или израз във въпросителното изречение също имаме т.нар. инверсия на подлога и сказуемото, т.е. те се разменят като при общите въпросителни изречения, но тук сказуемото е на второ място след въпросителната дума или израз.
Специфичните въпроси са тези въпроси, които се задават за да се получи специфична информация за нещо или някой. Такъв въпрос започва с въпросителна дума или израз.
Когато имаме въпросителна дума или израз във въпросителното изречение също имаме т.нар. инверсия на подлога и сказуемото, т.е. те се разменят като при общите въпросителни изречения, но тук сказуемото е на второ място след въпросителната дума или израз.
Конструкцията на обикновеното изречение изглежда така:
подлог + сказуемо + остатъка от изречението
подлог + сказуемо + остатъка от изречението
Конструкцията на въпросително изречение с въпросителна
дума изглежда така:
въпросителна дума (wann, warum и т.н.) + сказуемо + подлог + друга част на изречението
въпросителна дума (wann, warum и т.н.) + сказуемо + подлог + друга част на изречението
Въпросителни наречия
Една част от въпросителните наречия или изрази са следните:
Wann? - Кога?
Warum? - Защо?
Wie? - Как?
Wie lange? - Колко дълго?
Wie oft? - Колко често?
Wieviel? - Колко?
Wie viele? - Колко?
Um wieviele Uhr? - В колко часа?
Една част от въпросителните наречия или изрази са следните:
Wann? - Кога?
Warum? - Защо?
Wie? - Как?
Wie lange? - Колко дълго?
Wie oft? - Колко често?
Wieviel? - Колко?
Wie viele? - Колко?
Um wieviele Uhr? - В колко часа?
примери:
Wann kommt der Zug an? (Кога пристига влака?)
Warum hast du nichts gesagt? (Защо не казваш нищо?)
Wie ist das Wetter? (Как е времето?)
Wie lange bleibst du dort? (Колко дълго оставаш там?)
Wie oft besuchst du sie? (Колко често я посещаваш?)
Wieviel kostet es? (Колко струва?)
Wieviel (Wie viele) Hunde habt ihr? (Колко кучета имаш?)
Um wieviel Uhr kommst du? (В колко часа ще дойдеш?)
Wann kommt der Zug an? (Кога пристига влака?)
Warum hast du nichts gesagt? (Защо не казваш нищо?)
Wie ist das Wetter? (Как е времето?)
Wie lange bleibst du dort? (Колко дълго оставаш там?)
Wie oft besuchst du sie? (Колко често я посещаваш?)
Wieviel kostet es? (Колко струва?)
Wieviel (Wie viele) Hunde habt ihr? (Колко кучета имаш?)
Um wieviel Uhr kommst du? (В колко часа ще дойдеш?)
Забележка: "Wieviel" се ползва, когато се отнася за съществителни в единствено число, а "wie
viele" за съществителни в множествено число.
пр. Wieviel kostet das?
Wie viele Kinder sind hier?
Често обаче в разговорния език се ползва "wieviel" и за множествено число.
пр. Wieviel (Wie viel) Planeten gibt es?
пр. Wieviel kostet das?
Wie viele Kinder sind hier?
Често обаче в разговорния език се ползва "wieviel" и за множествено число.
пр. Wieviel (Wie viel) Planeten gibt es?
Ползваме три въпросителни наречия, за да питаме за място. Те са:
"wo", "woher" и "wohin".
- "wo" означава "къде" и го ползваме, когато питаме за нещо или някой, които са на определено място и нямаме движение или движението е само в рамките на определеното място. Отговорът обикновено съдържа предлог, следван от обект в дателен падеж.
пр. Wo ist das Buch? - Es liegt auf dem Tisch.
- "wohin" означава " на къде, за къде" и го ползваме, когато питаме за дестинация или за посока на движение (към кое място?). Отговорът обикновено съдържа предлог, следван от обект във винителен падеж.
пр. Wohin fahren wir?
- "woher" означава "от къде" и го ползваме, когато питаме за началната точка на движението (от кое място?).
пр. Woher kommst du?
- "wo" означава "къде" и го ползваме, когато питаме за нещо или някой, които са на определено място и нямаме движение или движението е само в рамките на определеното място. Отговорът обикновено съдържа предлог, следван от обект в дателен падеж.
пр. Wo ist das Buch? - Es liegt auf dem Tisch.
- "wohin" означава " на къде, за къде" и го ползваме, когато питаме за дестинация или за посока на движение (към кое място?). Отговорът обикновено съдържа предлог, следван от обект във винителен падеж.
пр. Wohin fahren wir?
- "woher" означава "от къде" и го ползваме, когато питаме за началната точка на движението (от кое място?).
пр. Woher kommst du?
Въпросителни местоимения
1. Wer - кой, коя, кое, кои
Това местоимение се ползва, когато питаме за хора. То се променя според падежа. Няма форма за множествено число, но отговорът може да бъде и в единствено и в множествено число.
Nominativ (именителен падеж): Wer? - Кой?
пр. Wer kommt? (Кой идва?)
Akkusativ (винителен падеж): Wen? - Кого?
пр. Wen hast du gesehen? (Кого си видял?)
Dativ (дателен падеж): Wem? - Кого? На кого?
пр. Wem gehört die Kamera? (На кого принадлежи камерата?)
Bei wem bleibst du? (При кого оставаш?)
Genitiv (родителен падеж): Wessen? - Чий? Чия? Чие? Чии? На кого?
пр. Wessen Mantel ist das? (Чие е това палто?)
Това местоимение се ползва, когато питаме за хора. То се променя според падежа. Няма форма за множествено число, но отговорът може да бъде и в единствено и в множествено число.
Nominativ (именителен падеж): Wer? - Кой?
пр. Wer kommt? (Кой идва?)
Akkusativ (винителен падеж): Wen? - Кого?
пр. Wen hast du gesehen? (Кого си видял?)
Dativ (дателен падеж): Wem? - Кого? На кого?
пр. Wem gehört die Kamera? (На кого принадлежи камерата?)
Bei wem bleibst du? (При кого оставаш?)
Genitiv (родителен падеж): Wessen? - Чий? Чия? Чие? Чии? На кого?
пр. Wessen Mantel ist das? (Чие е това палто?)
2. Was - какво
Това местоимение се отнася за предмети, идеи или действия. Формата на "was" е една и съща за именителен и за винителен падеж. Няма форми за дателен и родителен падеж, както и за множествено число. Отговорът може да е в единствено или множествено число.
пр. Was ist das?
Was machst du?
Това местоимение се отнася за предмети, идеи или действия. Формата на "was" е една и съща за именителен и за винителен падеж. Няма форми за дателен и родителен падеж, както и за множествено число. Отговорът може да е в единствено или множествено число.
пр. Was ist das?
Was machst du?
3. "Worauf" (за какво), "wovor" (от какво) и "wofür" (от какво)
Въпросителното местоимение "was" обикновено отпада след предлог във винителен или дателен падеж, а вместо него се ползва местоимение, което е съставено от "wo(r)"+предлог.
пр. Worauf wartest du? ((За)Какво чакаш?)
Wovor fürchten Sie sich? (От какво се страхуваш?)
Wofür interessierst du dich? (От какво се интересуваш?)
Този тип местоимения могат да се образуват от "wo-" и всички предлози във винителен и дателен падеж, с изключение на тези: entlang, ohne, außer, gegenüber, seit, hinter, neben, zwischen.
Те се отнасят само за предмети, идеи или действия, а не се отнасят за хора.
Въпросителното местоимение "was" обикновено отпада след предлог във винителен или дателен падеж, а вместо него се ползва местоимение, което е съставено от "wo(r)"+предлог.
пр. Worauf wartest du? ((За)Какво чакаш?)
Wovor fürchten Sie sich? (От какво се страхуваш?)
Wofür interessierst du dich? (От какво се интересуваш?)
Този тип местоимения могат да се образуват от "wo-" и всички предлози във винителен и дателен падеж, с изключение на тези: entlang, ohne, außer, gegenüber, seit, hinter, neben, zwischen.
Те се отнасят само за предмети, идеи или действия, а не се отнасят за хора.
4. Welch- - какъв, каква, какво, какви
Може да се ползва като въпросително прилагателно или като въпросително съществително. "Welch-" получава наставка според наставката на съществителното, за което се отнася. Ползват се всички форми за единствено и множествено число.
Може да се ползва като въпросително прилагателно или като въпросително съществително. "Welch-" получава наставка според наставката на съществителното, за което се отнася. Ползват се всички форми за единствено и множествено число.
- Употреба като въпросително прилагателно:
пр. Welches Haus gehört euch?
Welchen Wein hat er getrunken?
Mit welchem Auto wollen wir fahren?
Welche Blumen soll ich abschneiden?
пр. Welches Haus gehört euch?
Welchen Wein hat er getrunken?
Mit welchem Auto wollen wir fahren?
Welche Blumen soll ich abschneiden?
- Употреба като въпросително съществително:
пр. Welches möchtest du haben?
Welchen hat sie gekauft?
Aus welchem ist sie gestiegen?
Welche kann er bringen?
пр. Welches möchtest du haben?
Welchen hat sie gekauft?
Aus welchem ist sie gestiegen?
Welche kann er bringen?
Was für ein-...?
(Какъв вид е...? Какъв...? Каква...? Какво...? Какви...?)
Това е въпросителен израз, който се отнася за прилагателно име.
Когато въпроса е за прилагателно към съществително в единствено число "ein-" получава наставката на прилагателното. Когато задаваме въпроса за прилагателно към съществително в множествено число, израза е само "Was für...?". Тук "für" не играе ролята на предлог.
пр. Was für eine Maschine habt ihr gekauft? (Какъв вид машина си купил? / Каква машина си купил?)
Was für Leute sind das? (Какви хора са това?)
Това е въпросителен израз, който се отнася за прилагателно име.
Когато въпроса е за прилагателно към съществително в единствено число "ein-" получава наставката на прилагателното. Когато задаваме въпроса за прилагателно към съществително в множествено число, израза е само "Was für...?". Тук "für" не играе ролята на предлог.
пр. Was für eine Maschine habt ihr gekauft? (Какъв вид машина си купил? / Каква машина си купил?)
Was für Leute sind das? (Какви хора са това?)
Въпросителното изречение може да бъде
формулирано;
С помощта на въпросителна дума;
was - какво
wer - кой
warum - защо
wie - как/какъв
welcher - какъв/кой
wie viel - колко
wann - кога
woher - откъде
С помощта на въпросителна дума;
was - какво
wer - кой
warum - защо
wie - как/какъв
welcher - какъв/кой
wie viel - колко
wann - кога
woher - откъде
Wie - Как
Wie geht es dir? - Как си?
Wie geht es Ihnen? - Как сте?
Danke gut. - Благодаря добре.
Und dir? - А ти?
Nicht gut. - Не съм добре.
Warum? - Защо?
Warum beeilst du dich? - Защо бързаш?
Warum beeilt Ihr euch? - Защо бързате?
Wo? - Къде?
Bitte Wo ist die Toilette? - Къде е тоалетната моля?
Wohin gehst du? - Къде отиваш?
Ich gehe zur Arbeit. - Отивам на работа.
Wohin geht Ihr? - Къде отивате?
Wir gehen in der Stadt spazieren. - Отиваме на разходка в града.
Woher kommen Sie? - От къде сте?
Ich komme aus Sofia. - Аз съм от София.
Wer? - Кой?
Wer ist dieser Herr?- Кой е този господин?
Das ist Herr Klüger. - Това е господин Крюгер.
Wer ist diese junge Frau? - Коя е госпожицата?
Das ist meine Freundin Carla. - Това е приятелката ми Карла.
Wer ist die Dame da? - Кой е дамата там?
Das ist Frau Schmidt. - Това е г-жа Смит.
Wem gehört dieses Haus? - На кого e онази къща?
Das Haus gehört meinem Bruder. - Къщата е на брат ми.
Welches Datum haben wir heute? - Коя дата сме днес?
Heute haben wir. - Днес сме......
Wie geht es dir? - Как си?
Wie geht es Ihnen? - Как сте?
Danke gut. - Благодаря добре.
Und dir? - А ти?
Nicht gut. - Не съм добре.
Warum? - Защо?
Warum beeilst du dich? - Защо бързаш?
Warum beeilt Ihr euch? - Защо бързате?
Wo? - Къде?
Bitte Wo ist die Toilette? - Къде е тоалетната моля?
Wohin gehst du? - Къде отиваш?
Ich gehe zur Arbeit. - Отивам на работа.
Wohin geht Ihr? - Къде отивате?
Wir gehen in der Stadt spazieren. - Отиваме на разходка в града.
Woher kommen Sie? - От къде сте?
Ich komme aus Sofia. - Аз съм от София.
Wer? - Кой?
Wer ist dieser Herr?- Кой е този господин?
Das ist Herr Klüger. - Това е господин Крюгер.
Wer ist diese junge Frau? - Коя е госпожицата?
Das ist meine Freundin Carla. - Това е приятелката ми Карла.
Wer ist die Dame da? - Кой е дамата там?
Das ist Frau Schmidt. - Това е г-жа Смит.
Wem gehört dieses Haus? - На кого e онази къща?
Das Haus gehört meinem Bruder. - Къщата е на брат ми.
Welches Datum haben wir heute? - Коя дата сме днес?
Heute haben wir. - Днес сме......