В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii, защото вече съм писала за това и преди. Можете
да намерите този материал на страницата ми. Бих искала да ви посоча някои
нюанси в използването му, и най-вече да привлека вниманието ви към някои групи
глаголи.
За да не правите грешки в "изразяването на желание" използвайки Конюнктив II, трябва да разберете естеството на косвената реч, и най-важното - произхода на тези глаголи и изрази, които използвате в изреченията.
Ще започна с честите грешки.
🔶 " Бих искал чаша кафе."; " Бих искал парче щрудел (шоколадова торта)."
"Ich möchte gerne einen Kaffee." — ⭕Falsch!
"Ich hätte gerne einen Kaffee." — 🔘Richtig.
"Ich möchte gerne ein Stück Strudel (Schokotorte)." — ⭕Falsch!
"Ich hätte gerne ein Stück Strudel." — 🔘Richtig.
За да не правите грешки в "изразяването на желание" използвайки Конюнктив II, трябва да разберете естеството на косвената реч, и най-важното - произхода на тези глаголи и изрази, които използвате в изреченията.
Ще започна с честите грешки.
🔶 " Бих искал чаша кафе."; " Бих искал парче щрудел (шоколадова торта)."
"Ich möchte gerne einen Kaffee." — ⭕Falsch!
"Ich hätte gerne einen Kaffee." — 🔘Richtig.
"Ich möchte gerne ein Stück Strudel (Schokotorte)." — ⭕Falsch!
"Ich hätte gerne ein Stück Strudel." — 🔘Richtig.
Ще попитате защо?
Необходимо е да знаем, че "möchten" е форма в Konjunktiv II на глагола "mögen" — искам; обичам нещо, което ми харесва; увличам се по нещо. Използвайки модален глагол, не трябва да забравяме, че неговата главна функция е да покаже отношение към действието (модалност), а не самото действие. Той помага на основния (смисловия) глагол да „извърши“ това действие.
Необходимо е да знаем, че "möchten" е форма в Konjunktiv II на глагола "mögen" — искам; обичам нещо, което ми харесва; увличам се по нещо. Използвайки модален глагол, не трябва да забравяме, че неговата главна функция е да покаже отношение към действието (модалност), а не самото действие. Той помага на основния (смисловия) глагол да „извърши“ това действие.
— Ich möchte wissen. Ich möchte sagen.
Ich möchte fragen.
В тези изречения виждаме, че това е
вежлива молба нещо да направим, т. е. да се извърши някакво действие .
Но няма да чуем "Ich hätte gerne wissen (sagen, fragen uws.).
Но няма да чуем "Ich hätte gerne wissen (sagen, fragen uws.).
🔵 Конструкцията "gern
haben" се използва като вежливо желание да имаш нещо, т. е. изразява
отношение към обекта – „с удоволствие бих имал чашка кафе (за да я изпия
Затова в сферата на обслужването толкова
често чуваме Konjunktiv II от типа "haben + gern" — "hätte
gern(e)" :
— Ich hätte gerne... einen Tee, ein Stück Pizza, ein Glas Wasser, ein Bier...
— Ich hätte gerne... einen Tee, ein Stück Pizza, ein Glas Wasser, ein Bier...
❗Но не всичко е така просто❗
🔸 "Бих искал да резервирам стая
във вашия хотел."; „Бих искал да резервирам маса в ресторанта Ви.“.
"Ich hätte gerne eine Reservierung machen, bitte." — ⭕Falsch!
"Ich würde gerne eine Reservierung machen, bitte." — 🔘Richtig.
"Ich würde gerne eine Reservierung machen, bitte." — 🔘Richtig.
Формата "WÜRDEN + Infinitiv" ни
избавя от наизустяването и запомнянето на оригиналните форми на глаголите в Konjunktiv
II. И се явява спасение и вълшебна пръчица.
Естествено, има и глаголи, при които е предпочитано да се използват в
тяхната Original-Konjunktivform :
🔹sein — war — wäre — Ich wäre... (Ich würde sein... — man benutz nicht)
🔹haben — hatte — hätte
🔹mögen — mochte — möchte
🔹können — konnte — könnte
🔹müssen — musste — müsste
🔹dürfen — durfte — dürfte
🔹wollen — wollte — wollte❗(формата в Indikativ е идентична и при Konjunktiv II)
🔹sollen — sollte — sollte❗( формата в Indikativ е идентична и при Konjunktiv II)
🔹brauchen — brauchte — bräuchte
🔹kommen — kam — käme
🔹wissen — wusste — wüsste
🔹sein — war — wäre — Ich wäre... (Ich würde sein... — man benutz nicht)
🔹haben — hatte — hätte
🔹mögen — mochte — möchte
🔹können — konnte — könnte
🔹müssen — musste — müsste
🔹dürfen — durfte — dürfte
🔹wollen — wollte — wollte❗(формата в Indikativ е идентична и при Konjunktiv II)
🔹sollen — sollte — sollte❗( формата в Indikativ е идентична и при Konjunktiv II)
🔹brauchen — brauchte — bräuchte
🔹kommen — kam — käme
🔹wissen — wusste — wüsste
По-горе казах, че е предпочитано. Но това не означава, че това е
изключително правило.
🔷 Да обърнем внимание на глагола "wissen".
Той може да се използва както и в своята форма в Konjunktiv II, така и с конструкцията "würden + Infinitiv" :
🔸 Ich würde gerne wissen,... oder Ich wüsste gerne...
Той може да се използва както и в своята форма в Konjunktiv II, така и с конструкцията "würden + Infinitiv" :
🔸 Ich würde gerne wissen,... oder Ich wüsste gerne...
— Ich wüsste gerne, was du darüber
denkst. / Ich würde gerne wissen, was du dazu denkst. — Бих искал да знам какво
мислиш за това.
— Ich würde gerne vorher darüber wissen. ( = Ich würde gerne vorher Bescheid wissen.) — Бих искал да знам за това по-рано.
— Wenn du zu mir kämst, wüsste ich das im Voraus. — Ако ти беше дошъл при мен, щях да знам по-рано за това.
— Wenn ich das vorher wüsste, hätte ich keinen Fehler. — Ако знаех по-рано за товя, нямаше да сгреша.
— Ich würde gerne vorher darüber wissen. ( = Ich würde gerne vorher Bescheid wissen.) — Бих искал да знам за това по-рано.
— Wenn du zu mir kämst, wüsste ich das im Voraus. — Ако ти беше дошъл при мен, щях да знам по-рано за това.
— Wenn ich das vorher wüsste, hätte ich keinen Fehler. — Ако знаех по-рано за товя, нямаше да сгреша.
В речта може да има и обороти, при които
е възможно прилагането на Original-Konjunktivform и към други глаголи.
🔷 Глаголът "wünschen" често
се приема и като "пожелание" в пряката реч (Indikativ):
— Ich wünsche dir (Ihnen) schönen Tag.
— Ich wünsche dir (Ihnen) schönen Tag.
Изразът "иска ми се...; бих искал..." се
среща доволно рядко, но все пак се използва (wünschen — wunschte — wünschte) :
— Ich wünschte, dass... — Бих искал да...
— Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass... — Бих искал да знам, че...
— Ich wünschte, ich hätte das früher gelernt. — Бих искал да знам за това по-рано. /Ще ми се да знаех за това по-рано.
— Ich wünschte, das wäre nicht passiert. — Бих искал/Ще ми се това да не се беше случвало.
В тази форма е трудно да се използва конструкцията "würden + Infinitiv". Затова "wünschen" се заменя с Original-Konjunktivform.
— Ich wünschte, dass... — Бих искал да...
— Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass... — Бих искал да знам, че...
— Ich wünschte, ich hätte das früher gelernt. — Бих искал да знам за това по-рано. /Ще ми се да знаех за това по-рано.
— Ich wünschte, das wäre nicht passiert. — Бих искал/Ще ми се това да не се беше случвало.
В тази форма е трудно да се използва конструкцията "würden + Infinitiv". Затова "wünschen" се заменя с Original-Konjunktivform.
🔵 А как е с другите глаголи? Коя
форма за Konjunktiv II да се използва – оригиналната (Original-Konjunktivform)
или конструкцията "würden + Infinitiv"?
🔶 Понякога една и съща форма за
конюнктив може да има различни отенъци и нюанси:
— Prüfen Sie bitte meine Hausaufgabe! — Проверете, моля, моята домашна работа! (Звучи малко грубо и заповедно, като упорита молба или заповед.)
— Könnten Sie bitte meine Hausaufgabe prüfen? — Бихте ли могли да проверите домашната ми работа? (Това звучи учтиво.)
— Korrigieren Sie bitte meinen Text! — (грубо, но все па се използва).
— Könnten Sie bitte meinen Text korrigieren? — (това звучи много любезно.).
— Prüfen Sie bitte meine Hausaufgabe! — Проверете, моля, моята домашна работа! (Звучи малко грубо и заповедно, като упорита молба или заповед.)
— Könnten Sie bitte meine Hausaufgabe prüfen? — Бихте ли могли да проверите домашната ми работа? (Това звучи учтиво.)
— Korrigieren Sie bitte meinen Text! — (грубо, но все па се използва).
— Könnten Sie bitte meinen Text korrigieren? — (това звучи много любезно.).
Езикът е като жив организъм. Не можеш да
сложиш всичко във форми и правила. Както не можеш и да напишеш формула за
любовта J