Утеха, състрадание, съчувствие (Trost,
Mitgefühl)
Das macht
nichts.
|
Няма страшно
(не е важно).
|
Nicht so
schlimm.
|
Не ет олкова
лошо.
|
Das ist doch
nicht so schlimm.
|
Това не е
толкова лошо.
|
Das ist nicht
tragisch.
|
Не е
трагично.
|
Ist schon
gut.
|
Добре е.
|
Das kann
jedem passieren.
|
Това може да
се случи с всеки.
|
Nehmen Sie es
nicht so tragisch!
|
Не приемайте
това колкова трагично!
|
Machen Sie
sich keine Sorgen/Gedanken.
|
Не се
притеснявай/не го мисли.
|
«Keine Panik
auf der Titanic».
|
«Без паника
на Титаник».
|
Съжаление, разочарование (Bedauern,
Enttäuschung)
Es ist
schade, dass…
|
Жалко, че...
|
Das ist aber
schade.
|
Колко жалко.
|
Es tut mir
Leid.
|
Съжалявам
|
Was für ein
Pech!
|
Какъв лош
късмет!
|
Wie dumm!
|
Колко
глупаво!
|
Wie schade!
|
Жалко!
|
Das war ein
Missverständnis.
|
Това беше
недоразумение!
|
Ich bedauere…
|
Съжалявам...
|
Wenn ich das
gewusst hätte!
|
Ако знаех
това!
|
Ich bin
enttäuscht.
|
Аз съм
разочарован.
|
Ich habe das
nicht so gemeint.
|
Нямах това
предвид/Не го казах по този начин.
|
Das wollte
ich nicht sagen.
|
Не искам да
говоря за това.
|
Симпатия, любов, привързаност – антипатия
(Sympathie, Liebe, Zuneigung – Antipathie)
Ich liebe ihn
/sie (nicht).
|
Аз (не) го/я
обичам.
|
Ich habe
sie/ihn (nicht) gern.
|
Той/тя (не)
ми харесва.
|
Ich mag
ihn/sie (nicht).
|
Той/тя (не)
ми харесва.
|
Ich kann ihn
/sie gut leiden.
|
Харесвам
го/я.
|
Ich kann ihn
/sie nicht leiden.
|
Не мога да
го/я търпя/понасям.
|
Er /sie ist
mir (nicht) sympathisch.
|
Той/тя (не)
ми е симпатичен.
|
Er/sie ist
nett.
|
Той/тя е мил.
|
Ich finde
ihn/sie lieb.
|
Намирам го/я
за мил.
|
Es/sie
gefällt mir (nicht).
|
Той/тя (не)
ми харесва.
|
Ich hab` dich
lieb. / Ich liebe dich.
|
Обичам те.
|
Радост /удоволствиe – гняв
/неудоволствие (Freude/Zufriedenheit – Zorn/Unzufriedenheit)
Herrlich!
Klasse! Fein! Schön! Bravo! Prima! Toll!
|
Великолепно!
Отлично! Прекрасно! Браво! Супер! Превъзходно! Чудесно!
|
Oh, wie
schön!
|
О, колко
хубаво!
|
Das ist
einfach toll!
|
Това е
чудесно!
|
Das ist aber
schön!
|
Това е
прекрасно!
|
Das ist
recht/ziemlich/ganz gut.
|
Това е
правилно / хубаво / доста добро.
|
Das macht
Spaß.
|
Това е
забавно.
|
Ich bin sehr
froh, dass…
|
Много съм
щастлив, че…
|
Ich freue
mich, dass…
|
Радвам се,
че…
|
Ich bin damit
(nicht) zufrieden.
|
Не съм
доволен.
|
Das ist
(nicht) schlecht.
|
Това (не) е
лошо.
|
Das ist
(nicht) in Ordnung.
|
Това (не) е
добре.
|
Das ärgert
mich!
|
Това ме
дразни!
|
Verdammt!
|
По дяволите!
|
Ich bin
sauer/wütend.
|
Ядосан съм.
|
Ich bin sehr
traurig.
|
Много съм
тъжен.
|
Lasst mich in
Ruhe!
|
Оставете ме
на мира!
|
Das regt mich
auf!
|
Това ме
разстрои!
|
Das stört
mich.
|
Това ме
притеснява.
|
Учудване, изненада (Erstaunen,
Überraschung)
Das ist aber
eine Überraschung!
|
Това е
изненада!
|
Das wundert
/überrascht mich.
|
Това ме
учудва/изненадва.
|
Komisch, aber
ich verstehe nichts.
|
Странно, но
не разбирам нищо.
|
Das gibt`s
doch (einfach) nicht!
|
Това не може
да бъде!
|
Das ist
unerhört!
|
Това е
нечувано!
|
Entsetzlich!
|
Ужасно!
|
Scheußlich!
|
Отвратително!
|
Schrecklich!
|
Страшно!
|
Furchtbar!
|
Ужасно!
|
Wie
schrecklich/furchtbar!
|
Колко ужасно!
|
Bist du
verrückt?
|
Ти луд ли си?
|
Hör doch auf!
|
Спри!
Престани!
|
Загриженост, безпокойство (Besorgnis)
Ich mache mir
Sorgen.
|
Притеснен
съм.
|
Das macht mir
Sorgen.
|
Това ме
притеснява.
|
Ich fürchte,
dass…
|
Боя се, че…
|
Ich habe
Angst.
|
Страхувам се.
|
Das macht mir
Angst.
|
Това ме
плаши.
|
Das habe ich
mir gedacht.
|
Така си и
мислех.
|
Hoffentlich
ist nichts (Schlimmes) passiert!
|
Надявам се,
нищо (лошо) да не се случи!
|