неделя, 7 юни 2015 г.

Reisen – Пътуване

Anna: Hallo, Kurt, grüß dich!
Анна: Здравей, Курт!
Kurt: Hallo!
Курт: Здравей!

Anna: So ein großer Koffer! Bist du wieder auf Reisen?
Анна: Толкова голям куфар! Отново ли отиваш на пътешествие?

Kurt: Ja, heute fahre ich zu meinem Freund nach Hannover. Er lädt mich schon ewig lange ein, und ich habe immer keine Zeit. Diesmal habe ich entschieden, jetzt geht`s los!
Курт: Да, днес заминавам/пътувам при моя приятел в Хановер. Той ме кани вече цяла вечност, а аз все нямам време. Но този път реших: сега тръгвам!

Anna: Oh, Reisen macht Spaß! Du erlebst immer etwas Neues.
Анна: О,
пътуванията са удоволствие! Винаги преживяваш нещо ново.

Kurt: Das stimmt. Ich vertrete dieselbe Meinung.
Курт: Точно така. Аз подкрепям това мнение.


Anna: Und was für ein Freund ist es? Kennst du ihn schon lange?
Анна: А нещо за този приятел? Отдавна ли го познаваш?

Kurt: Ich habe ihn vor zehn Jahren in Polen kennen gelernt. Damals ging ich zur Schule und unsere Fußfallmannschaft fuhr zu einem Wettkampf nach Polen.
Курт: Запознах се с него преди десет години в Полша. Тогава бях в училище и нашият футболен отбор отиде на състезание в Полша.

Anna: Das ist aber schon lange her.
Анна: Но това е било твърде отдавна.

Kurt: Stimmt, aber wir standen die ganze Zeit im Briefwechsel. Und er war auch schon bei mir zu Besuch. Und letztes Jahr ist seine Familie nach Hannover umgezogen.
Курт: Така е, но през цялото време ние си кореспондирахме. И той вече ми беше на гости. А през миналата година семейството му се премести в Хановер.

Anna: Fährst du heute wahrscheinlich mit einem Zug nach Hannover?
Анна: Ти днес вероятно заминаваш за Хановер?

Kurt: Nein, du hast es nicht erraten. Ich bin jetzt auf dem Wege zu einer Mitfahrzentrale, mit welcher ich telefonisch alles abgestimmt habe.
Курт: Не, не позна. Днес аз отивам във фирма, която събира пътници и с която вече съм се уговорил по телефона.

Anna: Ich habe nie von Mitfahrzentralen gehört! Kannst du mir das ein bisschen erklären?
Анна: Никога не съм чувала за фирми набиращи пътници. Можеш ли да ми разкажеш повече?


Kurt: Zum Beispiel, eine Person bzw. eine Familie fährt nach Hannover und kann jemanden mitnehmen. Dieser Mitfahrer bezahlt teilweise das Benzin und alle sind zufrieden. Dem Fahrer kostet seine Fahrt weniger, und der Mitfahrer spart an Fahrkarten. Ich muss sagen, man spart wirklich viel.
Курт: Например, някой човек или семейство пътува за Хановер и може да вземе някой със себе си. Този пътник плаща част от бензина и всички са доволни. На шофьора пътуването му излиза по-евтино, пътникът икономисва от билети. Трябва да кажа, че спестява достатъчно много.

Anna: Das klingt gut! Muss ich auch ausprobieren.
Анна: Това звучи добре! Аз също трябва да опитам.

Kurt: Mach es, das ist sehr günstig!
Курт: Пробвай, много е изгодно!

Anna: Danke für einen guten Rat! Auf Wiedersehen und eine schöne Reise!
Анна: Благодаря за добрия съвет! Довиждане и приятно пътуване!

Kurt: Auf Wiedersehen!
Курт: Довиждане!

Моя роден град

Схема, по която можем да разкажем за своя роден град или регион.

1. В началото разкажете за местоположението:

Meine Heimatstadt liegt in der Nähe von .... – Моя роден град се намира близо до ...
Die Stadt befindet sich im Süden von .... – Градът е рзаположен в южната част на ...

2. След това можем да разкажем  за значимостта на града или за числеността на населението:

Das ist die wichtigste Stadt in der Region. – Това е най-важния град в региона.
Die Stadt hat ... Einwohner. – Градът има .... жители.
In der Region leben ... Menschen. – В региона живеят .... човека.

3. Климат и ландшафт:

Bei uns sind die Temperaturen im Winter sehr niedrig. – При нас температурите през зимата са много ниски.
Wir haben kontinentales Klima. – Имаме континентален климат.
Die schönste Jahreszeit bei uns ist ... – Най-красивият сезон при нас е...
Die Landschaft ist abwechslungsreich. – Пейзажът е разнообразен.
Bei uns gibt es viele Seen, Flüsse, Wälder. – При нас има много езера, реки и гори.

4. Ако разполагате със сведения за историята на основаване на града, разкажете ги:

Die Stadt wurde ... gegründet. – Градът е основан ...

5. Много градове имат символи, известни в цял свят:

Das Wahrzeichen der Stadt ist ... – Забележителността на града е ...
Der Ort ist bekannt für ... – Мястото е известно с ...

6. Забележителности има във всеки град или регион:

Es gibt viele Sehenswürdigkeiten: ... – Има много забележителности...
Besonders berühmt ist ... – Особено известен е...
Es gibt viele Kirchen zu sehen. – Има много църкви.

7. Много региони се славят със своите ястия:

Eine Spezialität der Region ist ... – Специалитет на региона е ...
Wer zu uns kommt, sollte ... probieren. – Който и да дойде при нас трябва да опита...

8. Може да се разкаже за това, което привлича туристи в региона:

Zu uns kommen viele Menschen, weil ... – Много хора идват, защото ...
Der Ort ist ideal für den Wintersport. – Мястото е подходящо за зимни спортове.

9. В града може да са родени известни хора:

In dieser Stadt wurde ... geboren. – В този град е роден ...

10. Ако разказвате за родния си град, добре е да завършите разказа си със собствени съвети и препоръки:

An meiner Heimatstadt liebe ich besonders ... – В родният ми град особено харесвам ...
Mir selbst gefällt am besten ... – За мен най-добро е ...
Man sollte am besten eine Schifffahrt auf dem See machen. – Най-добре е да се правят пътувания с лодка в езерото.


Фрази с думата "nacht"

die Nacht (die Nächte) - нощ

bei Nacht = in der Nacht –
през ноща

mitten in der Nacht –
посред нощ

gute Nacht! –
спокойна /лека/ нощ!

eines Nachts –
една нощ

eine durchwachte Nacht – безсънна нощ

im Dunkel der Nacht – в тъмнината на ноща

es wird Nacht – настъпва нощ, смрачава се

es ist Nacht geworden – ноща настъпи

heute Nacht habe ich von dir geträumt – тази нощ ти ми се присъни / през ноща те сънувах

bei Nacht und Nebel — под прикритието на тъмнината

es wurde ihr Nacht vor den Augen — причерня ми пред очите

durch Nacht und Graus — мрак и ужас

die Nacht über — през ноща

er kommt vor der Nacht nicht heim — той не се прибра през ноща

eine finstere [dunkle] Nacht — глуха /тъмна/  нощ

den Tag zur Nacht und die Nacht zum Tag machen – Обърна ноща на ден и деня на нощ; денем спи, а нощем работи 

nachts – по нощите

nachts sind alle Katzen grau – през ноща всички котки са сиви

je dunkler die Nacht, je schöner der Tag ≈ колкото е по-тъмна ноща, толкова са по-ярки звездите


Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...