Er arbeitet viel - Той работи много .
Er arbeitet zu viel - Той работи твърде много .
Er arbeitet so viel - Той работи толкова много.
Er arbeitet für zwei - Той работи за двама .
Er arbeitet nicht viel - Той не работи много .
Er arbeitet nicht mehr da- Той не работи повече там.
Er arbeitet an der Rezeption - Той работи на рецепцията
Er arbeitet nicht für mich - Той не работи за мен.
Er arbeitet nicht für dich - Той не работи за теб.
Er arbeitet mit mir- Той работи с мен.
Er arbeitet mit dir - Той работи с теб.
Er ist nicht hier, er arbeitet- Той не е тук, той работи.
Ich sagte, er arbeitet für mich - Казах, че той работи за мен.
Ich sagte, dass er für mich arbeitet. Казах, че той работи за мен.
Ich weiß nicht, für wen er arbeitete, aber nicht fur mich.Аз не знам ,за кого е работил, но не и за мен.
Ich weiß, in welchem Krankenhaus er arbeitet.Знам в коя болница той работи.
Ich weiß, dass er in diesem Krankenhaus arbeitet.Знам, че той работи в тази болница.
Ich weiß, dass er in diesem Krankenhaus gearbeitet habe .Знам, че той е работил в тази болница.
In welchem Krankenhaus soll ich ihn suchen?В коя болница трябва да го търся?
Sie arbeitet als Pfleger in einem Krankenhaus .Тя работи като медицинска сестра в една болница.
Sie haben den ganzen Tag gearbeitet. Вие сте работили цял ден.
Ich habe Tag und Nacht gearbeitet. Работих ден и нощ.
Ich arbeitete hier zehn Jahre . Работех тук 10 години.
Er arbeitet von Montag bis Freitag.Той работи от понеделник до петък
Ich arbeite schon seit funf Jahren hier.. Работя тук, вече от пет години .
Ich arbeite wirklich fur den Sheriff.Наистина работя за шерифа.
Ich arbeite wirklich hart und wenn ich nach Hause komme,bin ich so mude.Аз работя наистина усилено и когато се прибера у дома, съм толкова уморен.
понеделник, 21 септември 2015 г.
Предлозите в немския език
Предлозите са думи, които когато са в комбинация със
съществителни имена или местоимения показват позиция, посока, време или начин.
Когато изучавате предлозите в немския език, много е важно да запомните кой
предлог в кой случай се ползва.
Предлозите, които
се ползват със съществителни имена или изрази в дателен падеж са: aus, außer, bei, mit, nach, seit, von, zu.
aus - от, из (за място), от (за време), от, поради (за
причина), от (за материя), от (част от цяло) – посока от вътре на вън, движение навън от някаква изходна точка; употребява
се за произход, за материя от която е направено нещо,
Примери:Das
Mädchen kommt aus dem Hotel. (Момичето излиза от хотела.)
Das Messer ist
aus Stahl. (Ножът е от стомана.)
außer - освен; без, с изключение на;
Пример: Außer meiner Mutter waren wir alle da. (С изключение на майка ми
всички бяхме там.)
bei - при, до, у; близко до (място); през (време на), при
(време); - когато пребиваваме/присъствие при някой, при
за време;
Пример:Wohnst du
bei der Schule? (Близо до училището ли живееш?)
gegenüber - срещу (за място); спрямо, по отношение
на – поставя се след съществителното име
Пример:Wir wohnen dem Park gegenüber. (Ние живеем
срещу парка.)
mit - с, заедно с – връзка между лица или
явления
Пример:Ich wohne
mit meinen Eltern. (Аз живея с моите родители.)
nach - за, към,
в, на (за място); след (за време); след (ред, последователност)
Пример:Nach dem Abendessen gehen wir aus. (След вечеря ще излезем навън.)
Der Flug nach
Bulgarien war lang. (Полетът до България беше дълъг.)
seit - от (за време) – действието е започнало
в миналото и продължава и до днес.
Пример:Seit
seiner Kinderheit wohnt er in Berlin .
(Той живее в Берлин от своето детство.)
von - от (за място, време, източник, за част
от нещо) – отдалечаване от нещо, връщане от някъде; авторство – от някоя фирма,
авторство на произведение
Пример:Die Uhr ist von meiner Schwester. (Часовникът е от сестра ми.)
zu - към (за посока) крайната точка до която
се достига, крайна точка/цел на движение, за насочено движение
Пример:Ich gehe zu den Zahnartz. (Отивам към зъболекаря.)
Nominativ /подлог ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie, Sieаз, ти, той, тя, то, ние, вие, те,
Вие
Akkusativ /пряко допълнениеmich, dich, ihn, sie, es, uns, euch, sie, Sieмене (ме), тебе (те),
него (го), нея (я), него (го), нас (ни), вас (ви), тях (ги), Вас (Ви)
Dativ /непряко допълнениеmir, dir, ihm, ihr, ihm, uns, euch, ihnen, Ihnenна мене (ми), на
тебе (ти), на него (му), на нея (й), на него (му), на нас (ни), на вас (ви), на
тях (им), на Вас (Ви)
Всички предлози
изискват (управляват) eдин определен падеж. В немскияезик предлозите: in, an,
auf, vor, hinter, über, unter, neben, zwischen могат дасе употребяват както с
Dativ, така и с Akkusativ. Тава зависи от глагола!
•Когато той не указва някаква посока, т.e. не е глагол за движение, аизразява статичност, тези предлози управляват Dativ. Задаваме въпроса – wo? - Das Buch liegt auf dem Tisch.- Wo? (Dativ)
•Когато глаголът изразява движение, т.e. имаме някаква
насоченост надействието, процеса, същите предлози управляват Akkusativ. Задаваме въпроса – wohin? Ich lege das Buch auf den
Tisch. – wohin? (Akkusativ)
Разговор по телефона
Könnten Sie bitte langsamer sprechen — Моля, можете ли да
говорите по-бавно?
Entschuldigung, ich habe Sie nicht ganz verstanden — Извинявайте, не ви разбрах.
Könnten Sie das bitte wiederholen — Моля, бихте ли повторили?
Die Verbindung ist sehr schlecht — Връзката е много лоша
Hallo! Hier ist Anna — Ало. Тук е Ана.
Anna Ernst, guten Tag! — Ана Ернст, добър ден!
Würden Sie mich bitte mit Herrn Ernst verbinden? — Моля, бихте ли ме свързали с г-н Ернст?
Ich rufe an wegen ... (+Genitiv) — Обаждам се по повод ...
Mit wem spreche ich? — С кого разговарям?
Bleiben Sie bitte dran — Останете на линия, моля / Моля, не затваряйте
Können Sie mich bitte zurückrufen? — Обадете ми се, моля
Ich rufe heute Nachmittag zurück — Ще позвъня днес следобяд
das Telefongespräch / der Anruf — телефонен разговор
die Leitung ist besetzt / belegt — линията е заета
eine Nachricht hinterlassen — оставете съобщение
zurückrufen — позвънявам /обратн/
Wie ist deine / Ihre Telefonnummer? — Кой е твоя /Вашия телефонен номер?
Meine Telefonnummer ist … — Моя телефонен номер е …
Wie ist die Vorwahl von Berlin? — Кой е телефонния код на Берлин?
Entschuldigung, ich habe mich verwählt — Извинете, сбъркал съм номера
Könnten Sie mir sagen, wann er wieder da ist? — Можете ли да ми кажете кога той ще се върне?
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? — Искате ли да оставите съобщение?
Vielen Dank für Ihren Anruf! — Благодаря за позвъняването ви!
Aufwiederhören! — Дочуване!
Entschuldigung, ich habe Sie nicht ganz verstanden — Извинявайте, не ви разбрах.
Könnten Sie das bitte wiederholen — Моля, бихте ли повторили?
Die Verbindung ist sehr schlecht — Връзката е много лоша
Hallo! Hier ist Anna — Ало. Тук е Ана.
Anna Ernst, guten Tag! — Ана Ернст, добър ден!
Würden Sie mich bitte mit Herrn Ernst verbinden? — Моля, бихте ли ме свързали с г-н Ернст?
Ich rufe an wegen ... (+Genitiv) — Обаждам се по повод ...
Mit wem spreche ich? — С кого разговарям?
Bleiben Sie bitte dran — Останете на линия, моля / Моля, не затваряйте
Können Sie mich bitte zurückrufen? — Обадете ми се, моля
Ich rufe heute Nachmittag zurück — Ще позвъня днес следобяд
das Telefongespräch / der Anruf — телефонен разговор
die Leitung ist besetzt / belegt — линията е заета
eine Nachricht hinterlassen — оставете съобщение
zurückrufen — позвънявам /обратн/
Wie ist deine / Ihre Telefonnummer? — Кой е твоя /Вашия телефонен номер?
Meine Telefonnummer ist … — Моя телефонен номер е …
Wie ist die Vorwahl von Berlin? — Кой е телефонния код на Берлин?
Entschuldigung, ich habe mich verwählt — Извинете, сбъркал съм номера
Könnten Sie mir sagen, wann er wieder da ist? — Можете ли да ми кажете кога той ще се върне?
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? — Искате ли да оставите съобщение?
Vielen Dank für Ihren Anruf! — Благодаря за позвъняването ви!
Aufwiederhören! — Дочуване!
Абонамент за:
Публикации (Atom)
Konjunktiv II - полезни съвети
В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...
-
За начало нека да уточним какво представлява условното наклонение, или конюнктив. Условното наклонение в немския език, както и във всеки ...
-
Местоименията са думи, които заместват собствени имена или съществителни имена, за да не се повтарят във всяко изречение. Личните местоим...
-
В немския език има четири падежа на съществителните имена , според тяхната употреба в изречението . Те са именителен (Nomina...