Бих искал да ви поканя.- Ich möchte Sie....... einladen.
Бих искал да ви поканя на обяд.- Ich möchte Sie zu Mittagessen
einladen.
...на вечеря,- zum Abend essen
...в хотела ми,- in meinem Hotel,
...в къщи,- zu Hause,
...за рожденият ми ден,- zu meinem Geburtstag,
...тази вечер,- heute Abend,
...утре на обяд,- morgen Mittag,
Каним ви на гости в България,- Besuchen Sie uns,wenn Sie mal nach Bulgarien kommen.
Елате когато ви е удобно.- Kommen Sie wenn es Ihnen recht es.
Ще се радваме много ако приемите поканата ни.- Wir würden sehr freuen,wenn Sie unsere Einladung annehmen.
Благодаря ви за поканата,- Danke schon für die Einladung,
Бих искал да се срещнем,- Ich würde gerne einen Termin vereinbaren.
Кога ще ви бъде удобно?- Wann passt das Ihnen?
Къде бихме могли да се срещнем?- Wo können wir uns treffen?
Свободен ли сте?- Sind Sie frei?
Съжалявам, но съм зает.- Tut mir leid aber,ich bin beschäftigt.
Бихте ли ми дали?- Können Sie mir ............. geben?
Може ли да ми дадете адреса си моля ?- Können Sie mir bitte Ihre adresse geben?
....телефоният си номер.- Ihre Telefonnummer,
...емайл адреса си- Ihre email Adresse
Адресът ми е.- Meine Adresse ist.
Телефонният ми номер е.- Meine Telefonnummer ist.
Заповядайте визитката ми.- Bitte meine visitenkarte.
Имам среща с господин Мюлер.- Ich bin mit Herr Müller verabredet.
Господинът ви очаква.- Der Herr erwartet Sie.
Той е зает в момента.- Er ist momentan nicht zu schprechen.
Бихте ли почакали малко?- Möchten Sie einen Augenblick warten?
Може ли да почакам тук?- Darf ich hier warten?
Кога ще се върне?-Wann kommt er zurück?
Мога ли да оставя бележка?- Darf ich ein Notizzettel legen?
Може ли да му предадете,че го е търсила госпожа Морган?- Könnten Sie ausrichten,dass Frau Morgan im besucht hat?
Кога може да се срещнем отново?- Wann können wir uns eine neue treffen?
Надявам се,да се видим пак.- Ich hoffe,dass wir uns auf wieder sehen.
Бих искал да ви поканя на обяд.- Ich möchte Sie zu Mittag
...на вечеря,- zum Abend essen
...в хотела ми,- in meinem Hotel,
...в къщи,- zu Hause,
...за рожденият ми ден,- zu meinem Geburtstag,
...тази вечер,- heute Abend,
...утре на обяд,- morgen Mittag,
Каним ви на гости в България,- Besuchen Sie uns,wenn Sie mal nach Bulgarien kommen.
Елате когато ви е удобно.- Kommen Sie wenn es Ihnen recht es.
Ще се радваме много ако приемите поканата ни.- Wir würden sehr freuen,wenn Sie unsere Einladung annehmen.
Благодаря ви за поканата,- Danke schon für die Einladung,
Бих искал да се срещнем,- Ich würde gerne einen Termin vereinbaren.
Кога ще ви бъде удобно?- Wann passt das Ihnen?
Къде бихме могли да се срещнем?- Wo können wir uns treffen?
Свободен ли сте?- Sind Sie frei?
Съжалявам, но съм зает.- Tut mir leid aber,ich bin beschäftigt.
Бихте ли ми дали?- Können Sie mir ............. geben?
Може ли да ми дадете адреса си моля ?- Können Sie mir bitte Ihre adresse geben?
....телефоният си номер.- Ihre Telefonnummer,
...емайл адреса си- Ihre email Adresse
Адресът ми е.- Meine Adresse ist.
Телефонният ми номер е.- Meine Telefonnummer ist.
Заповядайте визитката ми.- Bitte meine visitenkarte.
Имам среща с господин Мюлер.- Ich bin mit Herr Müller verabredet.
Господинът ви очаква.- Der Herr erwartet Sie.
Той е зает в момента.- Er ist momentan nicht zu schprechen.
Бихте ли почакали малко?- Möchten Sie einen Augenblick warten?
Може ли да почакам тук?- Darf ich hier warten?
Кога ще се върне?-Wann kommt er zurück?
Мога ли да оставя бележка?- Darf ich ein Notizzettel legen?
Може ли да му предадете,че го е търсила госпожа Морган?- Könnten Sie ausrichten,dass Frau Morgan im besucht hat?
Кога може да се срещнем отново?- Wann können wir uns eine neue treffen?
Надявам се,да се видим пак.- Ich hoffe,dass wir uns auf wieder sehen.