понеделник, 19 септември 2016 г.

Как да разкажем за лятната ваканция

Ето, че свършиха трите летни месеца. Много от нас се връщат в училище, в университета или в курсовете по немски език.
В днешната статия ще поговорим за това, как сме прекарали лятото и ще повторим лексиката по тази тема.
1. Преди всичко, немците наричат този период der Sommer (лято) или  die Sommerferien (лятна ваканция). 
2. Когато пишем за това, което вече се е случило, ще използваме минало време (Präteritum) или перфектно минало време (Perfekt). Präteritum, това е втората форма на глагола, е правилно да се използва при писмена реч и е с подчертано описателен характер. Perfekt повече се използва в разговорната реч, а при писменна реч придава отенък на разказ или беседа.  
3. Има такава важна граматическа особеност, за която трябва да напомним: времевите союзы wenn и als – "когато". Wenn използваме тогава, когато става въпрос за регулярно действие, нещо извършвано няколко пъти. Als описва едноразово събитие в миналото. 
4. Формат на есето – смислово свързан текст, изказване на мнение и пожелания, а също така и мнение с отенък на душевност. Затова при започването на писане на есе е добре да се запасите с известен набор от клишета, от рода на "Ich hoffe, dass ...", "Ich denke, …", "Hoffentlich" и т. н.  Подборки от такива клишета може да видите тук.
5. Необходимо е и да запомните разликата между въпросите "къде?" и "(на)къде?."
"Къде?" – WO? – изиксва задължително след себе си Dativ, а "(На)къде?" – WOHIN? – допълва се в Akkusativ.

Нека да преминем към лексиката:
der Sommer – лято
die Sommerferien (Pl.) – летни ваканции
der Urlaub – отпуск
die Reise - пътуване
im Sommer – през лятото
 
Кога можете да отидете на почивка:
im Sommer / Herbst / Winter / Frühling – през лятото/есента/зимана/пролетта
in den Ferien – през/по време на празниците
am Wochenende – през уикенда
letzten Sommer / Monat – миналото лято / през миналия месец
letzte Woche – миналата седмица
letztes Jahr – миналата година
im letzten Urlaub – миналата отпуска
in den letzten Ferien – по време на последния празник
vor einem Monat – преди месец
vor einer Woche – преди седмица 

Колко дълго може да сме във ваканция/ на пътешествие / в отпуск:
einen Tag – един ден
drei Tage – три дни
einen Monat – един месец
zwei Monate – два месеца
eine Woche – седмица
drei Wochen – три седмици 
 
ВАЖНО! Промеждутъците от време изискват Akkusativ.
 
 Къде може да прекараме отпуската (Wo  =  Dativ):
 Ich machte Urlaub… - Аз бях на почивка …
 Ich war … in Urlaub. – Аз бях … през отпуската.
 in der Stadt - в града
 auf dem Land – на село
 in den Bergen – в планината
 am See – на езеро
 am Meer  - на море
 im Ausland – зад граница
 im Ferienlager / Trainingslager – в летния / спортния лагер
 auf dem Campingplatz – на къмпинг
 in der Jugendherberge – в хостел
 im Hotel – в хотел
  
(На)къде може да се отправиш през отпуската (Wohin = Akkusativ):
  Ich bin nach / in … gefahren – Отидох в …
 Ich fuhr / flog / reiste nach… / in… - Пътувах /с кола/, летях, пътувах до…
 in die Stadt - в града
 aufs Land – в страната; на село
 in die Berge – в планината
 zum See – до езерото
 an das Meer - на море
 ins Ausland – в чужбина
 in das Ferienlager / Trainingslager – на летен/спортен лагер
 auf den Campingplatz – на къмпинг 

С какво мога да пътувам:
 mit dem Auto – с автомобил
 mit dem Zug – на поезде
 mit dem Flugzeug – със самолет
 mit dem Schiff – с/на кораб
 zu Fuß - пеша
 
Едни от най-разпостранените три глагола относно пътуването и техните форми:
 fahren – fuhr – (ist) gefahren – пътувам; карам кола
 fliegen  – flog – (ist)  geflogen  – летя / пътувам със самолет

 gehen – ging – (ist) gegangen – вървя / посещавам / отивам / заминавам

петък, 26 август 2016 г.

Подчинено изречение за време - Temporalsatz



Подчинено изречение за време отговаря на въпросите wann? (кога?), seit wann? (от кога?, от колко време?), wie lange? (колко; колко дълго?) и се въвезжда от съюзите als (когато), wenn (когато, ако), sooft (винаги, когато), während(докато; когато), solange (докато, през времето, докато;), bevor (преди да), ehe (преди да; докато), nachdem (след като), sobald (щом; щом като), bis (до), seit (от; откакто), seitdem (откакто).

Употреба на съюзите:
✔ Als се употребява за изразяване на еднократно действие в миналото.

Als die Menschen versammelt waren, schloss er die Tür ab.  - Когато хората се събраха, той затвори вратата.

Heines Kinderjahre fielen in die Zeit, als Napoleon mit seinen Truppen das Rheinland besetzte. Детските години на Хайне бяха в дните, когато Наполеон със своите войски завзел Рейнска област.

✔ Wenn се употребява в сегашно и бъдеще време;  а също така и изразява повтарящо се действие в миналото. В такива изречения често се срещат и думите immer, jedes Mal, oft.

Wenn du Hunger hast, mach dir ein Brot.
Ако / Когато искаш да ядеш, направи си сандвич.

Wenn das Wetter schön war, gingen wir immer in den Wald. Когато времето е хубаво, ние винаги ходим в гората.

✔ Sooft се употребява при повторяемост на действието.

Sooft das Wetter schön ist, gehen wir in den Wald.
Винаги, когато времето е хубаво, ходим в гората.

✔ Während и solange се употребяват при едновремено протичащи действия в главното и в подчиненото изречение.

Während bei uns das Schuljahr am 1. September beginnt, beginnt es in Japan im April. – Докато при нас учебната година започва на 1 септември, в Япония започва през април.

✔ Solange ich lebe, hoffe ich.
Докато живея, се надявам.

✔ Bevor и ehe се употребяват тогава, когато действието в подчиненото изречение се извършва преди действието в главното. Времевите форми на глаголите в подчиненото и главното изречения са еднакви.

✔ Dann bleiben noch einige Tage in August, bevor die Schule wieder beginnt. – Остават още няколко дни от август, преди да започне учебната гоидна.

Ehe wir das Zimmer verlassen, machen wir die Fenster zu.
Преди да напуснем стаята, ние затваряме прозореца.

✔ Nachdem и sobald се употребяват тогава, когато действието в подчиненото изречение предшества действието в главното. Ако в главното изречение сказуемото е в Präsens, то в подчиненото се използва Perfekt, а ако в главното се използва Präteritum, то в подчиненото - Plusquamperfekt.

Nachdem der Wolf aufgewacht war, wollte er weglaufen.
След като въкът се събуди, той искаше да избяга.

Nachdem ich mich an den Tisch gesessen habe, kommt der Kellner und bringt die Speisekarte. – След като седнах на масата, дойде сервитьора и донесе менюто.

 Sobald ich das Buch gelesen hatte, ging ich ins Bett.
Когато прочетох книгата, легнах да спя.

✔ Seit и seitdem указват за времето, откогато започва да тече действието в главното изречение.

Seit er sie liebt, ist er glücklich.
Откакто той я обича, е щастлив.

✔ Bis показва, че действието в главното изречение ще тече до тогава, докато не започне действието в подчиненото.

Ich warte sehr lange, bis sie kamen.
Чаках много дълго, докато те не дойдоха

Сложните изречения в немския език

Сложните изречения в немския език се състоят от две или повече прости изречения, едно от които се явява главно. Главното изречение подчинява допълнителните. Връзката между главното изречение и подчиненото може да бъде със съюз или без съюз.

Die Menschen reisen gern in andere Länder, weil sie andere Orte kennen lernen wollen. = Хората обичат да пътуват до други страни, защото те искат да опознаят други места.

Словоред в сложноподчинените изречения

Словоред в главното изречение

Ако главното изречение стои преди подчиненото, то словореда му може да бъде прав или обратен.

Er hat gestern gesagt, dass er heute in die Stadt fährt.
Gestern hat er gesagt, dass er heute in die Stadt fährt.
Вчера той каза, че днес идва в града.

Но ако главното изречение стои след подчиненото, то в него на първо място стои изменяемата част на сказуемото и след това подлога и второстепенните членове ва изречението.
Wenn die Sonne scheint, freut sich die Natur.
Когато слънцето грее, природата се радва.

Словоред в подчиненото изречение

Подчиненото изречение в немския език има особен словоред. Изменяемата част на сказуемото стои на последно място. На първо място стои съюзът или съюзната дума, след тях следват подлога и второстепенните части на изречението.

Ich esse immer in diesem Lokal, weil das Essen dort sehr gut ist. = Аз винаги ям в тази закусвалня (локал), затото храната там е много добра.

Der Vater möchte wissen, ob meine Fußballmannschaftgewonnen hat. = Баща ми иска да знае дали моят футболен отбор е спечелил.

В подчиненото изречение делимите представки на глаголите не се отделят.

Ich habe gesagt, dass ich früh aufstehe.
Аз казах, че ставам рано.

Подчинените допълнителни изречения

Подчинените допълнителни изречения отговарят на въпросите на косвените падежи (всички падежи без
Nominativ), с предлог или без, и се въвеждат с помоща на съюзите  dass (че), ob (дали, ли) и съюзните думи wer (кой, който), was (което, каквото), wo (където), wohin (къде, където), wann (кога, когато), wie (как, както), wen (когото), wem (комуто) и др.

Ich weiß, dass seine Tochter Bananen gern isst.
Знам, че неговата дъщеря обича банани

Er fragte, ob ich heute ins Kino gehe.
Той пита ще ходя ли на кино.

Das Mädchen erzählte uns, wie es diese Sommerferien verbracht hatte. = Момичето ни разказа, как е прекарала лятната ваканция.

Das Mädchen erzählte uns, wo es diese Sommerferien verbracht hatte. = Момичето ни разказа, къде е прекарала лятната ваканция.

Подчинени определителни изречения

Те отговарят на въпросите welcher? (кой?), welche? (коя?, кои?) welches? (кое?), was für ein? (какъв /вид/?), was für eine? (каква?) и и се въвеждат от относителните местоимения, съгласувани със съществителното в главното изречение по род, число и падеж.

Das ist der Junge, der gut Deutsch spricht.
Това е момчето, което говори добре немски.

Das ist der Junge, den ich gut kenne.
Това е момчето, което аз добре знам /познавам/.

Das ist der Junge, dem ich das Buch gegeben hat.
Това е момчето, на което дадох книгата.

Пред относителните местоимения може да има предлог, от който зависи падежа.

Der Bus, auf den wir warten, verspätet sich.
Автобусът, който ние чакаме, закъснява.

Der Film, von dem alle sprechen, ist sehr interessant.
Филмът, за който всички говорят, е много интересен.

Преводът на изречения, въведени с местоименията dessen и deren, следва да започва със съществителното и след това местоимението.

Das ist der Junge, dessen Namen alle gut kennen.
Това е момчето, името на което всички добре знаят.

Das ist die Jungen, deren Namen alle gut kennen.
Това са момчетата, имената на които всички добре знаят.

Подчинени изречения за причина

Отговарят на въпроса warum? (защо?) и се въвеждат с помоща на съюзите weil и da (тъй като; защото). Тези съюзи си съвпадат по значение, но в употребата им има разлика. Съюзът da се употребява тогава, когато подчиненото изречение стои преди главното.

Meine Kollegin konnte mir gestern nicht helfen, weil sie keine Zeit hatte. = Моята колежка не можа да ми помогне вчера, защото нямаше време.

Da ich heute Zeit habe, gehe ich ins Kino. = Тъй като днес имам време, отивам на кино.

Подчинени изречения с условие

Отговарят на въпроса unter welcher Bedingung? (при какви условия?) и се въвеждат от съюзите wenn (ако) и falls (в случай, че).

Wenn ich morgen Zeit habe, gehe ich zu meinem Freund.
Ако утре имам време, ще отида при моя приятел.

Подчинените изречения, изразяващи условие могат да се използват и без съюз. В този случай спрегаемата част на глагола се поставя на първо място.

Habe ich morgen Zeit, gehe ich zu meinem Freund.
Имайки утре време, отивам при моя приятел.

Подчинени изречения за цел

Отговарят на въпроса wozu? (за какво?), zu welchem Zweck? (с каква цел?) и и се въвеждат с помоща на damit (за да).

Der Vater wollte mit dem jungen Wolfgang nach Italien fahren, damit der Sohn die italienische Musik studierte. = Бащата искаше да отиде с младия Волфганг в Италия, за да синът да изучи италианската музика.

Ако в главното и в подчиненото изречение е един и същи подлога, то damit се заменя инфинитивния оборот um ... zu.

Er wollte nach Italien fahren, um das Land besser kennen zulernen. = Той искаше да отиде в Италия, за да опознае по-добре страната.


Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...