das Gefühl - емоция,
чувство
die Befriedigung - удовлетворение
das Vergnügen - удоволствие
die Befriedigung - удовлетворение
das Vergnügen - удоволствие
das Glück - щастие
die Freude - радост
die Freude - радост
der Enthusiasmus - ентусиазъм
das Entzücken - възторг
das Interesse - интерес
die Erleichterung – облекчение, улеснение
die Langweile - скука
das Entzücken - възторг
das Interesse - интерес
die Erleichterung – облекчение, улеснение
die Langweile - скука
die Unruhe - безспокойство
die Erregung – възбуда, вълнение
das Missvergnügen - неудовлетворение
die Unzufriedenheit - недоволство
die Traurigkeit – печал, тъга, скръб
die Erregung – възбуда, вълнение
das Missvergnügen - неудовлетворение
die Unzufriedenheit - недоволство
die Traurigkeit – печал, тъга, скръб
das Leiden - страдание
der Kummer - мъка, скръб, тъга.
das Unglück - нещастие
die Angst - страх
die Wut - гняв
der Kummer - мъка, скръб, тъга.
das Unglück - нещастие
die Angst - страх
die Wut - гняв
die Empörung - възмущение
die Geduld - търпение
die Selbstbeherrschung - самообладание
die Festigkeit - твърдост
die Tapferkeit - храброст
die Geduld - търпение
die Selbstbeherrschung - самообладание
die Festigkeit - твърдост
die Tapferkeit - храброст
die Willensstärke - сила на
волята
die Entschlossenheit - решимост
die Sicherheit - увереност
die Schwäche - слабост
die Schwankung - колебание
die Entschlossenheit - решимост
die Sicherheit - увереност
die Schwäche - слабост
die Schwankung - колебание
der Zweifel - съмнение
die Feigheit – страхливост, малодушие
der Verdacht - подозрение
der Unglaube - съмнение, неверие
das Misstrauen - недоверие
die Feigheit – страхливост, малодушие
der Verdacht - подозрение
der Unglaube - съмнение, неверие
das Misstrauen - недоверие
die Ausdauer - постоянство; издръжливост; търпение
die Standhaftigkeit - твърдост, непоколебимост
die Unentschlossenheit - нерешителност
das Mitleid - съчувствие
das Wohlwollen - доброжелательност
die Standhaftigkeit - твърдост, непоколебимост
die Unentschlossenheit - нерешителност
das Mitleid - съчувствие
das Wohlwollen - доброжелательност
die Achtung - уважение
die Freundschaft — приятелство, дружба
die Bewunderung - възхищение
die Liebe - любов
die Vergötterung - обожание
die Freundschaft — приятелство, дружба
die Bewunderung - възхищение
die Liebe - любов
die Vergötterung - обожание
die Gleichgültigkeit -
безразличие
die Verachtung - презрение
die Bosheit - злоба
die Kränkung - обида
die Schadenfreude - злорадство
die Verachtung - презрение
die Bosheit - злоба
die Kränkung - обида
die Schadenfreude - злорадство
der Widerwille - отвращение
der Neid - завист
der Hass - ненавист
die Feindseligkeit - враждебност
die Eifersucht - ревност
der Neid - завист
der Hass - ненавист
die Feindseligkeit - враждебност
die Eifersucht - ревност
der Stolz - гордост
die Heuchelei - лицемерие
die Eitelkeit - суетност, суета; тщеславие
die Selbstgefälligkeit - самодоволство
der Hochmut - високомерие
die Heuchelei - лицемерие
die Eitelkeit - суетност, суета; тщеславие
die Selbstgefälligkeit - самодоволство
der Hochmut - високомерие
die Bescheidenheit -
скромност
die Verlegenheit - стеснение, смущение, неловкост
die Hilfsbereitschaft - отзивчивост
die Toleranz - толерантност
die Scham - срам
die Verlegenheit - стеснение, смущение, неловкост
die Hilfsbereitschaft - отзивчивост
die Toleranz - толерантност
die Scham - срам
die Intoleranz - нетърпимост
die Höflichkeit - вежливост
der Takt - такт
die Liebenswürdigkeit - любезност
die Manierlichkeit – добри маниери
die Höflichkeit - вежливост
der Takt - такт
die Liebenswürdigkeit - любезност
die Manierlichkeit – добри маниери
Благодаря Ви за положеният труд!
ОтговорИзтриване