Общи фрази
Ich schreibe an sie oft. – Често ѝ пиша..
Ich bin zu faul, Briefe zu schreiben. – Мързи ме да пиша писма. / Аз съм твърде мързелив, за да
пиша писма.
Ich schreibe mich mit ihr. – Аз си пиша с нея.
Wir schreiben einander. = Wie stehen im Briefkontakt. – Ние си пишем.
Der Briefwechsel zwischen uns dauert schon mehrere
Jahre. – Кореспонденцията
между нас продължава много години.
Er ist mein Brieffreund. – Той е мой „приятел по писма“.
Sie gab noch keine Antwort auf seinen Brief. – Тя още не е отговорила на
неговото писмо.
Er hat einen Brief aufgegeben. – Той изпрати писмо.
Образци на писма до приятел
Писмо до приятел /връстник,
на тема училище/
Liebe Anna,
endlich ist die Schule aus, aber bevor ich in den Urlaub fahre, schreibe ich dir noch schnell. Dieses Jahr war ich gut in der Schule, ich bin zufrieden mit mir. Nur in Mathematik bin ich leider nicht gut, aber das ist nicht so schlimm. Es ist wichtig, dass ich weiterhin in Sport der Beste bin, ich kann nämlich besonders gut Fussball spielen. Ich spiele genauso gut wie Papa, da bin ich ihm wohl ähnlich.
endlich ist die Schule aus, aber bevor ich in den Urlaub fahre, schreibe ich dir noch schnell. Dieses Jahr war ich gut in der Schule, ich bin zufrieden mit mir. Nur in Mathematik bin ich leider nicht gut, aber das ist nicht so schlimm. Es ist wichtig, dass ich weiterhin in Sport der Beste bin, ich kann nämlich besonders gut Fussball spielen. Ich spiele genauso gut wie Papa, da bin ich ihm wohl ähnlich.
Alles Liebe
dein Peter
dein Peter
Скъпа Анна,
Най-накрая училището свърши, но преди да
отида на почивка, ти пиша набързо. Тази година бях добре в училище, доволен съм
от себе си. Само с математиката за съжаление, не всичко е така добре, но не е и
съвсем зле. Важно е да продължа да съм най-добрия в спорта, защото мога да
изграя футбол много добре. Играя точно толкова добре, колкото татко и приличам
/аз съм/ като него.
Всичко добро,
Твой Петер
Писмо до приятел –
благодарност
Lieber Mark,
wir sind dir sehr dankbar für die große Hilfe, die du
uns beim Polterabend warst.
Ohne dich hätten wir den Abend wohl kaum so gut überstanden.
Was hast du nicht alles für uns übernommen: Bier zapfen, in der Küche helfen, aufräumen! Tausend dank dafür!
Was hast du nicht alles für uns übernommen: Bier zapfen, in der Küche helfen, aufräumen! Tausend dank dafür!
Ganz fest versprechen wir dir deshalb schon heute
unsere Hilfe, wenn du mal poltern und heiraten wirst.
Mit bestem Dank
deine Lili und Thomas
Скъпи Марк,
Много сме ти благодарни за голямата помощ,
която ти ни оказа за нашата Полтерабенд (Полтерабенд – традиционно парти в
Германия, организира се преди сватба, но е различно от типичните ергенско или
моминско парти.)
Без теб нямаше да оцелеем тази вечер. Ти се
зае със всичко: наливане на бира,помощ в кухнята, почистване! Хиляди
благодарности за това!
Обещаваме ти, че можеш да разчиташ на
нашата помощ, когато решиш да се жениш и отпразнуваш своята Полтерабенд.
Огромно благодаря
Твои Лили и Томас.
Писмо до приятели прослучай
раждането на дете
Liebe Jenny, lieber Max,
wir wollten es ja vorher nicht wissen, aber nun ist es
heraus: ein Mädchen! Gestern Abend um 17:35 Uhr wurde unsere 2 350 Gramm
schwere Lisa geboren.
Wir werden nun unsere eigenen Erfahrungen machen, was
es heißt, nachts aufstehen zu müssen und die Windeln zu wechseln, die Flasche
zu geben und so weiter.
In den nächsten Tagen werden wir sicher damit
beschäftigt sein, unser neues Leben ein wenig zu ordnen.
Wenn ihr also Lust habt, vorbeizukommen und unser
Mädchen kennenzulernen, dann los!
Viele liebe Grüße von
Annette und Markus
Скъпа Джени, скъпи Макс,
Не искахме да се знае по-рано, но фече е
факт – имаме момиче! Вчера вечерта, в 17:45 се роди нашата 2350 грамова Лиса.
Вече ще трупаме собствен опит за това,
какво е да ставаш посреднощ, да сменяш пелени/памперси/, да даваш шишето и така
нататък. В следващите дни със сигурност ще сме заети да организираме нашия нов
живот.
Ако имате желание да дойдете и да се
запознаете с нашето момиченце, елате!
Най-добри пожелания
Аннет и Маркус.
И сега поздравление за
новите родители
Liebe
Christina, lieber Uwe,
wir freuen
uns mit Euch über die Geburt Eurer Tochter. Herzlichen Glückwunsch!
Bestimmt habt Ihr Euch auf die Veränderungen, die in den nächsten Wochen bevorstehen, gut vorbereitet, damit es Eurer Daniela an nichts fehlt. Und trotzdem kommen sicher noch genug Überraschungen! Mit Kindern erlebt man ja jeden Tag etwas Neues, und jeden Tag sind es Dinge, die in keinem Lehrbuch stehen.
Bestimmt habt Ihr Euch auf die Veränderungen, die in den nächsten Wochen bevorstehen, gut vorbereitet, damit es Eurer Daniela an nichts fehlt. Und trotzdem kommen sicher noch genug Überraschungen! Mit Kindern erlebt man ja jeden Tag etwas Neues, und jeden Tag sind es Dinge, die in keinem Lehrbuch stehen.
Genießt die
Zeit, in der Ihr mit Eurer Tochter auf “Entdeckungsreise” geht, und lässt uns
doch ab und zu mal daran teilnehmen.
Alles Gute für Euch drei
Bernd und Ute
Alles Gute für Euch drei
Bernd und Ute
Скъпа Кристина, скъпи Уве,
Радваме се заедно с вас за раждането на
вашата дъщеря. Сърдечни поздрави!
Навярно вие сте добре подготвени за
промените, които ви очакват през следващите седмици, така че на вашата Даниела
да не ѝ липсва нищо. Навярно ще има и изненади. С децата човек всеки ден
преживява нещо ново, и всеки ден има ситуации, за които не пише в нито един
учебник.
Наслаждавайте се на времето/миговете,
когато заедно с вашата дъщеря се отправяте на „изследователска експедиция“
(откривате живота) и ни позволете понякога и ние да участваме в това
приключение.
Всичко добро и на трима ви
Бернд и Уте.
Писмо от приятел,
преместил се в друг град
Hallo Frank,
seit vier Wochen wohnen wir jetzt schon in unserem neuen Haus. Es ist supergroß! Wenn man von draußen reinkommt, kommt man erst mal in einen sehr langen Flur – ich schätze, das sind mindestens 8 Meter. Im unteren Stockwerk sind das Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer, das Esszimmer und die Küche, im oberen Stockwerk sind die Schlafzimmer. Oben ist auch ein großes Bad, unten ist nur eine Gästetoilette. Von den drei Kinderschlafzimmern habe ich das mittlere bekommen, mein Bruder ist der ist rechts, meine Schwester links von mir. Hinter dem Haus haben wir einen schönen großen Garten, aber sogar vorn beim Eingang ist ein Garten mit Blumenbeeten. Wann kommst du uns mal besuchen?
Viele Grüße, Elsa.
seit vier Wochen wohnen wir jetzt schon in unserem neuen Haus. Es ist supergroß! Wenn man von draußen reinkommt, kommt man erst mal in einen sehr langen Flur – ich schätze, das sind mindestens 8 Meter. Im unteren Stockwerk sind das Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer, das Esszimmer und die Küche, im oberen Stockwerk sind die Schlafzimmer. Oben ist auch ein großes Bad, unten ist nur eine Gästetoilette. Von den drei Kinderschlafzimmern habe ich das mittlere bekommen, mein Bruder ist der ist rechts, meine Schwester links von mir. Hinter dem Haus haben wir einen schönen großen Garten, aber sogar vorn beim Eingang ist ein Garten mit Blumenbeeten. Wann kommst du uns mal besuchen?
Viele Grüße, Elsa.
Здравей, Франк,
Вече четири седмици ние живеем в нашия нов
дом. Той е много голям! Когато влезеш в него първо попадаш в много дълъг
коридор – мисля, че е не по-малко от 8 метра.
На долният етаж са разположени всекидневната, работна стая/кабинет,
трапезария и кухня, а на горния етаж са спалните. Там има и една голяма баня, а
долу има тоалетна за гости. От трите детски спални аз съм в средната – брат ми
е отдясно, а сестра ми от лявата ми страна. Зад къщата имаме хубава голяма
градина, но и пред входа имаме градина с цветни лехи. Кога ще ни посетиш?
Много поздрави, Елза.
Няма коментари:
Публикуване на коментар