Und das sind zwei Freundinnen von
meiner Frau, Anita und Ella. Eine rundliche Frau mit Eis steht neben
einer großen Frau mit Einkaufstasche. Das Foto ist groß und beide Frauen
kann man sich gut vorstellen. Anita hat ein rundes Gesicht, eine kleine Nase,
volle Lippen und braune Augen. Ella, dagegen, hat ein ovales Gesicht, eine lange
Nase, graue Augen. Es ist Herbst. Beide Frauen haben Jacken an,
Straßenschuhe, warme Röcke an. Sie sehen sportlich aus.
А това са две приятелки на моята
съпруга, Анита и Елла. Закръглена (пухкава) жена със сладолед стои редом (близо
до) висока жена с пазарска чанта. Снимката е голяма и двете жени могат добре да
се представят /видят, разгледат/. Анита има кръгло лице, малък нос, плътни
устни и кафяви очи. Елла, в сравнение с
нея, има овално лице, дълъг нос, сиви очи. Есен е. Двете жени са облечени с
якета, спортни обувки (ежедневни, неофициални) топли поли. Изглеждат спортно
(облечени).
Lexik
rundlich
|
Закръглен, пълен, пълничък
|
Gesicht, das
|
лице
|
Lippen, die
|
устни
|
braun
|
кафяв
|
Augen, die
|
очи
|
Herbst, der
|
есен
|
Straßenschuhe, die
|
Спортни обувки, ежедневни обувки, или по-скоро нещо тип маратонки
|
sportlich
|
спортен
|
Text 8
Ich blättere im Album weiter. Da sind
meine Verwandte, Freunde, Kollegen. Wie sehen die Personen aus?
Männer sind alt und jung,
schlank und rundlich, schwarzhaarig und blond, klein und groß, dick und
dünn, Frauen sind nett und unsympathisch, attraktiv und komisch,
freundlich und langweilig, dumm und intelligent, ruhig und nervös, schön
und hässlich, lustig und traurig, aber meistens hübsch.
Разлиствам албума нататък. Тук са мои
роднини, приятели, колеги. Как изглеждат тези хора?
Мъжете са млади и стари, стройни и
закръглени, брюнети и блондини, ниски и високи, слаби и пълни. Жените са хубави
(симпатични) и несимпатични, атрактивни и комични (смешни, странни), любезни
(дружелюбни) и скучни, глупави и умни, спокойни и нервни, красиви и грозни, весели
и тъжни, но най-често (в повечето случаи) приятни.
Lexik
Verwandte, die
|
роднини
|
Freunde, die
|
приятели
|
Kollege, der
|
колега
|
schlank
|
строен
|
rundlich
|
закръглен
|
dick
|
дебел
|
dünn
|
слаб
|
nett
|
Приятен, симпатичен, мил
|
attraktiv
|
Привлекателен, атрактивен
|
komisch
|
Смешен, комичен
|
gemütlich
|
Уютен, приятен, удобен (за жилище)
Добродушен, приветлив, любезен (за човек)
|
sympathisch
|
симпатичен
|
freundlich
|
Приветлив, дружелюбен
|
langweilig
|
скучен
|
dumm
|
глупав
|
intelligent
|
умен
|
ruhig
|
спокоен
|
nervös
|
нервен
|
lustig
|
весел
|
traurig
|
тъжен
|
Text 9
Und auf diesem Foto ist ein
Besuch. Die Gastgeberin, meine Schwester, mit Rock, Pullover und
Halskette öffnet die Tür. Ihre Tochter, meine Nichte, hält eine Puppe im Arm.
In der Tür steht ein Junge mit seiner Mutter. Sie kommen zu Besuch. Die Nichte
sieht den Jungen böse an. Er hat ihr die Zunge herausstreckt. Seine Mutter hat
einen Hut auf. Sie hat Blumen mitgebracht.
А на тази снимка е посещение (визита).
Домакинята, моя сестра, е с пола, пуловер и колие отваря врата. Нейната дъщеря,
моята племенница, държи в ръце кукла. На вратата стои момче със своята майка.
Те идват на гости. Племенницата гледа момчето сърдито. Той й се плези (показва
и език). Неговата майка има шапка. Тя е донесла цветя.
Lexik
Gastgeberin, die
|
домакиня
|
Pullover, der
|
пуловер
|
Halskette, die
|
Колие, гердан
|
Nichte, die
|
племенница
|
im Arm
|
В ръце
|
Junge, der
|
момче
|
zu Besuch kommen
|
Идвам на гости
|
böse
|
сърдит
|
Zunge, die
|
език
|
herausstrecken
|
Изваждам навън, показвам навън
|
Hut, der
|
шапка
|
Text 10
Und das ist wieder ein schönes Foto,
meine Familie auf Urlaub, bei schönem Wetter auf einer Wanderung in den Alpen.
Der Mann, das bin ich, sieht glücklich und zufrieden aus. Nicht so seine Frau
und sein Sohn: der Frau ist heiß und sie ist müde, der Sohn hat offensichtlich
keine Lust mehr. Die bayerischen Berge mit ihrer herrlichen Landschaft,
sauberen Luft, hohen Gipfeln und klaren Bergseen sind der Traum aller
Naturfreunde. Im Sommer sind die Berge besonders attraktiv für Wanderer und
Bergsteiger, im Winter für Skiläufer.
И ето отново красива снимка, моето
семейство на почивка (в отпуск), при (в) хубаво време на поход в Алпите. Мъжът,
това съм аз, изглежда щастлив и доволен. А неговите жена и син не толкова: на
жената и е горещо и е уморена; синът очевидно вече няма желание. Баварските
планини, с техния красив ландшафт, чист въздух, високи върхове и бистри
планински езера, са мечта на всички любители на природата. През лятото
планината е особено привлекателна за туристи и алпинисти, а през зимата – за скиори.
Lexik
auf Urlaub
|
В отпуска
|
zufrieden
|
доволен
|
müde
|
уморен
|
er hat keine Lust mehr
|
Той вече няма желание
|
Landschaft, die
|
ландшафт
|
Naturfreund, der
|
Любител на природата
|
besonders attraktiv
|
Особено привлекателен
|
Wanderer, der
|
Турист, екскурзиант
|
Bergsteiger, der
|
алпинист
|
im Winter
|
През зимата
|
Text 11
Und das ist der Geburtstag meiner Tochter. Ihr Vater, das bin ich,
versucht, die Geburtstagstorte mit Kerzen zu schmücken. Meine Frau hat
ihre Hand auf die Schulter des kleinen Mädchens gelegt. Die Erwachsenen wollen
das Kind überraschen und tun sehr geheimnisvoll.
Auf dem Tisch liegt ein Zettel.
Das ist eine Einladung:
Liebe Cornelia!
Am 30. März ist mein Geburtstag.
Ich lade Dich herzlich ein!
Komm bitte um 15 Uhr!
Deine Freundin Helga.
А това е рождения ден на моята дъщеря. Нейният баща, това съм аз, се
опитвам да украся тортата със свещи. Моята жена е сложила ръка на рамото на
малкото момиче. Възрастните искат да изненадат детето и изглеждат тайнствено.
На масата лежи бележка.
Това е покана:
Скъпа Корнелия! На 30 март е рожденият ми ден. Сърдечно те каня!
Заповядай в 15 ч.
Твоя приятелка Хелга.
Lexik
Geburtstagstorte, die
|
Торта за рожден ден
|
schmücken
|
украсявам
|
geheimnisvoll
|
Тайнствено, загадъчно
|
Einladung, die
|
покана
|
herzlich
|
сърдечно
|
kommen
|
ела
|
um 15 Uhr!
|
в 15 ч
|
aufgeregt
|
Развълнуван, възбуден, разтревожен
|
Text 12
Noch ein Foto.
Ein junges, sehr aufgeregtes
Mädchen steht erwartungsvoll vor einer Tür. Sie hat
einen Jeans-Rock, eine weiße Bluse und eine Armbanduhr an. Das ist wieder
Helga, meine Tochter.
Още една снимка.
Младо, много развълнувано момиче стои,
изпълнено с очакване, пред врата. Облечена е с дънкова пола, бяла блуза и ръчен
часовник. Това отново е Хелга, дъщеря
ми.
Lexik
Tür, die
|
врата
|
Jeans-Rock, der
|
Дънкова пола
|
weiß
|
бял
|
aufgeregt
|
развълнуван
|
Няма коментари:
Публикуване на коментар