неделя, 12 юли 2015 г.

При лекарят - ІІ част

Ich fühle mich nicht wohl. – Чувствам се неразположен,не съм добре,лошо ми е.
Ich habe Rueckenschmerzen. – Боли ме гърбът
Mir ist schwindlig. Вие ми се свят.
Ich habe Kopfschmerzen. – Боли  ме глава,имам главоболие.
Ich habe Allergie – Имам  алергия
Ich habe hohen Blutdruck. – Имам високо кръвно налягане
Es tut mir hier weh. Тук  ме боли
Ich habe mich erkältet – Простудих се,настинах.
Ich habe starke Zahnschmerzen. – Много ме боли зъб,имам силен зъбобол
Mir ist etwas ins Auge geraten. Нещо ми попадна в окото
Mir ist übel. – Гади ми се,повръща ми се.
Ich habe Probleme mit dem Herzen. Имам  проблеми със сърцето
Ich habe mir eine Sehne gezerrt. Разтегнах сухожилие
Ich habe Halsschmerzen. Боли ме гърло
Ich leide an Schlaflosigkeit. – Страдам от безсъние
Ich fühle mich ein bisschen besser. – Чувствам се малко по-добре

Заведете ме в болницата. – Bringen Sie mich bitte ins Krankenhaus. Това е спешно. – Es ist sehr eilig. Es ist dringend.
Трябва ли да остана в болницата? – Soll ich im Krankenhaus bleiben? Как мислите за дълго ли? – Glauben Sie, es dauert lange?
Как се случи това? – Wie ist das passiert?
Аз се спънах на стълбите. – Ich bin auf der Treppe gestolpert.
Вие мислите ли че е сериозно? – Glauben Sie, das ist ernst?
Това заразно ли е? – Ist das übertragbar? Ist das ansteckend?
Може ли да ми дадете нещо успокоително? – Können Sie mir ein schmerzstillendes Mittel geben?
Нужно ли е да се оперирам? – Soll ich operiert werden?
Кръвната ми група е А, резус фактор положителен. – Ich habe die erste Blutgruppe, rhesus-positiv.
Колко време е нужно да почивам (отдъхвам)? – Wie  lange soll ich mich ausruhen?
Колко време трябва да остана в леглото? Wie lange soll ich im Bett bleiben? Wie lange soll ich das Bett hüten?
Дълго ли ще се възстановявам? – Wie  lange dauert die Genesung? Колко време ще отнеме лечението? – Wie lange wird die Kur dauern? Възможно ли е да продължа пътеществието си? – Darf ich weiter reisen?
Моля съобщете на моето семейство. – Teilen Sie bitte meiner Familie mit.
Колко пъти на ден е нужно да приемам това лекарство? – Wie viel Mal pro Tag soll ich diese Arznei/das Medikament /die Medizin einnehmen? Имате ли нещо срещу кашлица? – Haben Sie etwas gegen Husten?
Аз бих искал да пломбирате зъбът ми. – Ich möchte den Zahn plombieren lassen.

Нужно ли е да се извади? – Soll ich ihn ziehen lassen

* Публикацията е благодарение на една страхотна дама - Мария и нейната страничка във facebook - Немски език - лесно и интересно

Най-важните немски думи

Съвсем съзнателно от списъка за извадени болшинството словоформи и членове (eine, einem, einen, einer и т. н.), оставени са само най-важните. Списъкът е един своеобразен ТОП 100 на най-полезните думи

A
alle -
всички 
alt - стар 
an* -
към; на; край; до 
auf* - на, в, по 
das Auto –
автомобил


B
bin - [форма
 за 1 л. ед.ч на глагола «съм — sein»] 
bleiben –
оставам 
brauchen –
нуждая се 
bringen –
нося, донасям

D
dann –
тогава
denken –
мисля
dürfen –
мога (позволено ми е)

E
ein -
едно
er -
той 
erzählen –
разказвам
essen –
ям

F
fahren –
пътувам, шофирам
finden –
намирам
die Frau –
жена

G
ganz –
цял; напълно  
geben –
давам
gehen –
вървя, ходя, отивам
groß –
голям
gut -
добър

H
haben –
имам
halten –
държа
die Hand –
ръка 
hat – [форма 3 лиц
е ед.ч. от глагола «haben — имам»] 
das Haus – дом
helfen –
помагам
hoch -
висок 
hören –
слушам
holen –
вземам
der Hund –
куче

I
ich - я
im = in dem — в
immer -
винаги 
in - в
ist -
е

J
ja - да 
das Jahr –
година
jetzt -
сега 
der Junge –
момче 

K
kaufen –
купувам
das Kind –
дете 
klein –
малък
können –
мога (умея)
kommen –
идвам, пристигам
kurz -
къс

L
lang –
дълъг
lassen –
оставям, позволявам
laufen –
бягам
legen –
слагам, поставям
lesen – чета
Leute – хора
liegen – лежа

M
machen – правя
das Mädchen – момиче
der Mann – мъж
mein – мой
mit – с
müssen — трябва
die Mutter – майка

N
neu – нов
nicht – не
noch – още

S
sagen – говоря 
schnell - бърз 
schön - прекрасен
schon - вече 
die Schule – училище 
sind – [форма 1 лице мн. ч глагола «sein — съм»]
sitzen – седя
so – така
spielen – играя
stehen – стоя 
stellen – слагам, поставям
die Straße – улица
die Stunde – час

T
der Tag – ден
das Tier – животно
tragen – нося
tun – правя

U
die Uhr – часовник
und - и

V
der Vater – баща
viel – много
voll – пълен
vor - пред

W
warten – чакам
das Wasser – вода
was – какво
der Weg – път
weiter – по-нататък
wie – как
wieder – отново
wir – ние
wo – къде
wollen - искам

Z
die Zeit – време


Да се разберем в отказите ;)

ablehnen – aufgeben– verzichten – weigern,sich - – verweigern
ablehnen - etw A, jmdn A – отклонянам, отказвам се от нещо, отхвърлям предложение; отричам, не одобрявам, не признавам /творба, автор, теория/. Отнася се за нещо или някого, които ни предлагат.

Wir haben diesen Raum abgelernt. –
Ние се отказахме от това /предлаганото/ помещение.

Die Mannschaft lehnte diesen Тrainer ab. –
Отборът се отказа от този треньор /от предложения кандидат/.

aufgeben etw A, jmdn A –
отказвам се, отричам се от нещо/някой; напускам, изоставям нещо/някого; зарязвам, отписвам /разг./ Отнася се за нещо, което вече имаме или притежаваме; човек, с който имаме връзка/отношения.

Wir haben diesen Raum aufgegeben- Ние се отказахме от това помещение /което вече сме заемали; изоставяме помещението/.

Sie gab das Studium ab. – Тя се отказва /изоставя следването.
Alle Lehrin haben diesen schwierigen Schüler aufgegeben. – Всички учители се отказаха от този труден ученик.
verzichten auf etw A /jmdn A – доброволно се отказвам от нещо /желани или достижимо/ заради някакви убеждения или заради заради някого; въздържам се от нещо в името на някакви убеждения.

Wir haben auf diesen Raum verzichtet. –
Ние се отказахме от това /ненужно нам/ помещение.

Der Konstrukteur hat auf einen Hilfer verzichtet. – Конструкторът се отказа от помощник.
weigern,sich – отказвам да направя нещо, не съм съгласен да направя нещо.

Man weigerte sich, uns diesen Raum zur Verfügung zu stellen. –
Отказаха ни да ни предоставят това помещение /което ние сме искали/.
verweigern jmdm D etw A – отказвам нещо; отклонявам /молба/; не давам нещо очаквано, желано, необходимо.

Man hat uns diesen raum verweigert. –
Отказаха ни това /желано от нас/ помещение /не ни го предоставиха/.

Der Unternehmer verweigerte den Streikenden die Lohnerhöhung. –
Предприемачът отказа на стачкуващите повишение на заплатата.

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...