Български
|
Немски
|
Пример с превод
|
Дом, къща, сграда, жилище
|
das Haus
|
Unser Haus befindet sich im
Vorort. – Нашият дом се намира в предградието.
|
Многоетажна сграда / висока
сграда
|
das Hochhaus
|
In unserer Stadt gibt es
viele Hochhäuser. – В нашият град има много многоетажни сгради.
|
Извънградска къща, вила
|
das Landhaus
|
Sie möchten ein Landhaus in
dieser Gegend kaufen. – Те искат да купят вила в тази местност.
|
Лятна къща, вила
|
das Sommerhaus
|
Diese Ferien verbringe ich in
unserem Sommerhaus. – Тази ваканция ще я прекарам на нашата лятна къща.
|
Жилищна сграда
|
das Wohnhaus
|
Die Siedlung wächst, und es
werden hier immer neue Wohnhäuser gebaut. – Селището расте и в него се строят
нови жилищни сгради.
|
Дървена къща
|
das Holzhaus
|
In diesem Dorf gibt es nur
Holzhäuser. – В това село има само дървени къщи.
|
Тухлена къща
|
das Ziegelhaus
|
Ihre Eltern möchten ein
Ziegelhaus bauen. – Нейните родители искат да построят тухлена къща.
|
Битови отточни води
|
die Hausabwässer
|
Das ist eine Anlage für die
Reinigung von Hausabwässern. – Това е инсталация за пречистване на битови
отточни води.
|
домочадие
|
die Hausangehörigen
|
Heute haben sich alle
Hausangehörigen am Tisch versammelt. – Днес около масата се събра цялото
домочадие.
|
Домакинска работа
|
die Hausarbeit
|
Meine Mutter hat immer viel
Hausarbeit. – Моята майка винаги има много домакинска работа.
|
Домашни задачи /домашни
задания от училище/
|
die Hausaufgabe
|
Jetzt machen wir die
Hausaufgaben. – Сега ние правим домашните си задачи.
|
Кладенец (на двора)
|
der Hausbrunnen
|
Wir haben keinen Hausbrunnen.
Ние нямаме кладенец.
|
Покрив на къ ща
|
das Hausdach
|
Wir brauchen ein neues
Hausdach. – Имаме нужда от нов покрив
|
Коридор, вестибюл, предверие
|
die Hausdiele
|
Die Eimer sind in der
Hausdiele. – Ведрата са във вестибюла / коридора.
|
Вход на къщата
|
der Hauseingang
|
Wir warten auf dich vor dem
Hauseingang. – Ние ще те чакаме на входа.
|
фасада
|
die Hausfassade
|
Unsere Hausfassade ist noch
nicht fertig, sie wird morgen gestrichen. – Фасадата на къщата ни още не е
готова, утре ще бъде боядисана.
|
Домашно тържество
|
das Hausfest
|
Am Sonntag haben wir ein
großes Hausfest. – В неделя ще имаме голямо домашно тържество.
|
домакиня
|
die Hausfrau
|
Monika ist eine Hausfrau. –
Моника е домакиня.
|
Семеен приятел
|
der Hausfreund
|
Peter ist ihr Hausfreund. – Петер
е техен семеен приятел.
|
Домашен мир и съгласие
|
der Hausfrieden
|
Wir alle träumen vom
Hausfrieden. Всички ние мечтаем за мир и спокойствие в дома.
|
Градина (около къщата)
|
der Hausgarten
|
Anna hat viele Apfelbäume in
ihrem Hausgarten. – Анна има много ябълкови дървета в градината си.
|
Гост, посетител
|
der Hausgast
|
Hier sind Regenschirme für
unsere Hausgäste. – Тук са чадърите за нашите гости.
|
Домашна птица
|
das Hausgeflügel
|
Haben deine Eltern
Hausgeflügel? –Родителите ти имат ли домашна птица?
|
Домашна помощница
|
die Hausgehilfin
|
Monika ist unsere
Hausgehilfin. – Моника е нашата домашна помощница.
|
домакинство
|
der Haushalt
|
Seine Mutter und seine Oma
besorgen den Haushalt. – Неговите майка и баба се занимават с домакинството.
|
домакински уреди
|
das Haushaltgerät
|
Meine Schwester hat viele
neue Haushaltgeräte gekauft. – Моята сестра е купила много домакински уреди.
|
Главата на семейството;
стопанин на дома
|
der Hausherr
|
Das ist der Sessel des
Hausherren. – Това кресло е на главата на семейството.
|
Домашно животно
|
das Haustier
|
Meine Kinder lieben
Haustiere. – Моите деца много обичат домашните животни.
|
Домашна рокля
|
das Hauskleid
|
Barbara hat ein sehr schönes
Hauskleid genäht. – Барбара уши много красива домашна рокля.
|
Жилищен кредит
|
das Hauskredit
|
Ich brauche ein Hauskredit. –
Имам нужда от жилищен кредит.
|
Домашен (семеен) живот
|
das Hausleben
|
Für Hausleben ist er nicht
geeignet. – Той не се пригоди към домашния/семейния/ живот.
|
Гувернант, частен учител
|
der Hauslehrer
|
Sie möchten einen Hauslehrer
für Peter finden. – Те искаха да намерят за Петер частен учител.
|
Номер на къща
|
die Hausnummer
|
Ich kenne ihre Hausnummer
nicht. – Аз не знам номера на къщата и.
|
Домашни правила
|
die Hausordnung
|
Die Hausordnung muss
eingehalten werden. – Домашните правила (за вътрешен ред) трябва да се
спазват.
|
Домашни растения
|
die Hauspflanze
|
Meine Cousine hat viele
verschiedene Hauspflanzen. – Моята братовчедка има много домашни растения.
|
ключ от дома, ключ от жилище
|
der Hausschlüssel
|
Ich vermute, dass meine
Tochter ihre Hausschlüssel verloren hat. – Предполагам, че дъщеря ми е
изгубила ключа от дома.
|
Домашни обувки, пантофки
|
die Hausschuhe
|
Meine Hausschuhe sind zu
klein für dich. – Моите пантофи са твърде малки за теб.
|
Отпуск по болест
|
der Hausurlaub
|
Jetzt hat Monika einen
Hausurlaub. – Моника сега е в отпуск по болест.
|
домоуправител
|
der Hausverwalter
|
Diese Frage müssen wir an
unseren Hausverwalter stellen. – Този въпрос трябва да зададем на
домоуправителя.
|
Вътрешен водопровод
|
die Hauswasserleitung
|
SeineHauswasserleitungmussrepariertwerden.
– Водопровода в дома му трябва да се ремонтира.
|
Наемодател / хазяин
|
der Hauswirt
|
Ich möchte gerne den Hauswirt
kennenlernen. – Много искам да се запозная с наемодателя (хазяина) на къщата.
|
Домакинство / управление на
домакинството
|
die Hauswirtschaft
|
Ihr Lieblingsfach ist die
Hauswirtschaft. – Нейният любим предмет е управление на домакинството.
|
четвъртък, 6 април 2017 г.
Лексика, свързана с думата «дом — Haus» с превод и примери
Лексика с примери на тема "хранене — das Essen"
Български език
|
Немски език
|
Пример с превод
|
храна
|
das Essen
|
Heute wird Monika das Essen
zubereiten. – Днес Моника ще приготви храната.
|
вечеря
|
das Abendessen
|
Mein Bruder hat heute seine
Kollegen zum Abendessen eingeladen. – Моя брат е поканил днес на вечеря свои
колеги.
|
обед
|
das Mittagessen
|
Aus seiner Sicht haben wir
kein richtiges Mittagessen. – От неговата гледна точка, ние обядваме
неправилно.
|
Прием на храна; хранене
|
die Esseneinnahme
|
Es ist sehr gesund, auf
spätere Esseneinnahmen zu verzichten. – Много е здравословно да се откаже от
късните хранения.
|
Мирис, аромат на храната
|
der Essengeruch
|
Wenn meine Cousine ihre
Fischsuppe kocht, stört mich der Essengeruch in der ganzen Wohnung. – Когато
моята братовчедка готви своята рибена супа, миризмата ми пречи в цялото
жилище. (миризмата се носи в цялото жилище, омирисва всичко)
|
апетит
|
die Essenlust
|
Deine Kinder haben keine
Essenlust. – Твоите деца нямат апетит
|
Купон за храна
|
die Essenmarke
|
Unsere Schüler bekommen
Essenmarken. – Нашите ученици получават купони за храна.
|
Порция храна
|
die Essensportion
|
Ihr Sohn sagt, dass sie in
der Schule magere Essensportionen bekommen. – Нейният син каза, че в училище
получават малки/оскъдни/ порции.
|
Време за хранене
|
die Essenszeit
|
Deine Kinder müssen um 13.00
zur Essenszeit nach Hause zurückkehren. – Децата ти трябва да се приберат у
дома в 13.00 ч. за хранене.
|
Разносвач на храна
|
der Essenträger
|
Auf dem Strand gibt es viele
Essenträger. –На плажа има много разносвачи на храна.
|
Осигурено хранене;
предоставено хранене/в хотел, хижа, хостел/
|
die Essenversorgung
|
Die Essenversorgung in dieser
Herberge ist sehr gut. – Осигурената храна в тази хижа е много добра.
|
Хранещ се
|
der Esser
|
Sie alle sind starke Esser. –
Те всички са много ящни.
|
Годен за ядене
|
die Essbarkeit
|
Die Essbarkeit dieser
Pfannkuchen ist streitbar. – Годността на тези палачинки е спорна.
|
Прибор за хранене
|
das Essbesteck
|
Zur Nahrungsaufnahme brauchen
wir Essbesteck. – За приема на храна/хранене са ни необходими прибори за
хранене.
|
Съдове за хранене
|
das Essgeschirr
|
Ich schenke meiner Tante das
neue Essgeschirr. – Подарявам на моята леля новите си съдове за хранене.
|
Режим на хранене, привички в
храненето
|
die Essgewohnheit
|
Welche Essgewohnheiten habt
ihr? – Какви са хранителните ви навици?
|
Култура на хранене
|
die Esskultur
|
Ihre Kindermüssen die
Esskultur lernen. – Техните деца трябва да се научат на култура на хранене.
|
Супена лъжица
|
der Esslöffel
|
Bringe mir bitte fünf
Esslöffel aus der Küche. – Донеси ми, моля, пет супени лъжици от кухнята.
|
Пауза за хранене / прекъсване
за хранене / почивка за обяд
|
die Esspause
|
Die Esspause beginnt um
13.00. – Обедната почивка започва в 13.00.
|
Чиния за хранене
|
der Essteller
|
Die Essteller sind im
Geschirrschrank. – Чиниите се намират в кухненския шкаф.
|
Маса за хранене
|
der Esstisch
|
Ich habe gestern einen
schönen runden Esstisch gesehen. – Вчера видях красива кръгла маса за хранене.
|
Продукти за хранене
|
die Esswaren
|
Die Esswaren kauft
üblicherweise meine Frau. – Продуктите за хранене обикновено купува моята
жена.
|
Столова / трапезария
|
das Esszimmer
|
Den Tisch decken wir heute im
Esszimmer. – Днес покриваме масата в столовата.
|
Лексика на тема "Град — Stadt" с примери
Български
|
Немски
|
Пример с превод
|
град
|
die Stadt
|
In dieser Stadt wurden vor
zehn Jahren die Olympischen Spiele durchgeführt. – В този град преди десет
години се проведоха Олимпийските игри.
|
голям град (с над 100 000
жители)
|
die Großstadt
|
Meine Cousine ist in einer
Großstadt nie gewesen. – Моята братовчедка никога не е била в голям град.
|
Малък град
|
die Kleinstadt
|
Monika konnte sich an das
Leben in einer Kleinstadt nicht gewöhnen. — Моника не може да свикне с живота
в малък град.
|
Пристанищен град
|
die Hafenstadt
|
St. Petersburg ist eine große
Hafenstadt. – Санкт Петербург е голям пристанищен град.
|
Търговски град, търговски
центр
|
die Handelsstadt
|
Diese Stadt hat sich im
Mittelalter aus zwei kleineren Handelsstädten entwickelt. – Този град се е
образувал през средновековието от два малки търговски градове.
|
столица
|
die Hauptstadt
|
Welche europäischen
Hauptstädte habt ihr während der Reise besucht? – Кои европейски столици
посетихте по време на пътуването?
|
Панаирен град
|
die Messestadt
|
Leipzig
ist eine der berühmtesten Messestädte. – Лайпциг е един от
най-известните панаирни градове.
|
Град-побратим
|
die Partnerstadt
|
Sie haben humanitäre Hilfe
von ihrer Partnerstadt bekommen. – Те получиха хуманитарна помощ от своя
побратимен град (град-побратим).
|
городской отдел
|
die Stadtabteilung
|
Monika arbeitet in der
Stadtabteilung für Gesundheitsschutz seit 1998. – Моника работи в градския
отдел по здравеопазване от 1998 година.
|
Градска канализация
|
die Stadtabwasserleitung
|
Wie funktioniert die
Stadtabwasserleitung? – Как функционира системата за градските отпадни води?
|
Градски тип (за населено
място)
|
stadtähnlich
|
Ihr Bruder hat ein Haus in
einer stadtähnlichen Siedlung gekauft. – Нейния брат купи къща в селище от
градски тип.
|
Градска агломерация (процесът на сливане на големите
градове и разположените около тях по-малки селища в една обща урбанизирана
територия. Агломерация се нарича и полученото в резултат на сливането селищно
образувание)
|
die Stadtagglomeration
|
Die Stadtagglomeration hat
nicht administrative, sondern nur geographische Grenzen. – Градската
агломерация няма административни, а само географски граници.
|
Градска поликлиника, градска
амбулатория
|
das Stadtambulatorium
|
Barbara arbeitete im
Stadtambulatorium für Urologie in Wiener Straße, 12. – Барбара работи в
градската клиника (поликлиника) по урология на Винер щрасе, 12.
|
Кмет на град или община
|
der Stadtammann
|
Als Stadtammann bezeichnet
man in der Schweiz das Oberhaupt der Exekutive einer Stadt.
|
община
|
das Stadtamt
|
Darüber habe ich in der
Zeitung unseres Stadtamtes gelesen. – За това прочетох във вестника на нашата
община.
|
Служител на общинската или
градската администрация
|
der Stadtamtmann
|
Damals waren die
Stadtamtmänner vom Fürsten abhängig. – По това време служителите в градската
управа /администрация са били зависими от княза.
|
Общински заем
|
die Stadtanleihe
|
Den Rest wird Sotschi aus
einer Stadtanleihe decken. – Остатъкът Сочи ще покрие чрез общински заем.
|
Изглед от града; градски
пейзяж
|
die Stadtansicht
|
Sie hat uns einen Teller mit
Stadtansicht von Bremen geschenkt. – Тя ни подари чиния с изглед от Бремен.
|
Главен архитект на града
|
der Stadtarchitekt
|
Der erste Stadtarchitekt von
St. Petersburg hat viele interessante Gebäude erbaut. – Първият главен
архитект на Санкт Петербург е построил много интересни сгради.
|
Градски архив
|
das Stadtarchiv
|
Könntest du mir bitte die
Hauptaufgaben des Stadtarchivs erklären? – Можеш ли да ми обясниш
главните/основните задачи на градския архив?
|
Модификация за градски
условия на експлоатация
|
die Stadtausführung
|
Auf der Automesse haben wir
einen Setra in Stadtausführung gesehen. – На автомобилното изложение ние
видяхме модел на „Сетра“ за градски условия.
|
Изход, край на местност;
градски порти
|
der Stadtausgang
|
Ursprünglich war hier der
westliche Stadtausgang zur Donau. – По-рано тук са били източните градски
порти към Дунав.
|
Извън града
|
stadtauswärts
|
Wir haben die
Autobahnausfahrt Kantstraße gewählt und Richtung stadtauswärts gefahren. – Избрахме
да излезем на магистралата по Кантщрасе и поехме по посока извън града.
|
Градски отбор (сборен отбор)
|
die Stadtauswahl
|
Er hat die Sportler genannt,
die für unsere Stadtauswahl aktiv waren. – Той назова спортистите, които са
били най-активни в градския отбор.
|
Градска скоростна магистрала
|
die Stadtautobahn
|
Diese Firma wird sich mit dem
Weiterbau der Berliner Stadtautobahn beschäftigen. – Тази фирма ще се
занимава с понататъчното строителство на Берлинската градска магистрала.
|
Градски автобус
|
der Stadtautobus, der
Stadtbus
|
Der Stadtbus hatte eine
Haltestelle unmittelbar vor der Kongresshalle. – Спирката на градския автобус
се намира непосредствено пред зданието на Конгреса.
|
Градска железница,
теснолинейка
|
die Stadtbahn, die S-Bahn,
die Stadteisenbahn
|
Meine Kinder möchten mit der
Stadtbahn hinfahren. – Моите деца могат да дойдат до тук с градската
железница.
|
Влак от градската железница
|
der Stadtbahnzug
|
Peter erzählte uns, dass die
Stadtbahnzüge seit dieser Zeit bis nach Potsdam gehen. – Петер ни разказа, че
оттогава влаковете от градската
железница стигат до Потсдам.
|
Градска/общинска банка
|
die Stadtbank
|
Habt ihr diesen Artikel über
die Berliner Stadtbank gelesen? – Вие четохте ли тази статия за берлинската
общинска банка?
|
Градоустройство, градско
строителство
|
der Stadtbau, das
Stadtbauwesen
|
Dieser Stil ist für den
österreichischen Stadtbau im letzten Jahrhundert charakteristisch. – Този
стил е характерен за австрийското градоустройство през миналото столетие.
|
Отдел по градоустройство
|
das Stadtbauamt
|
Zwei Freundinnen von Petra
arbeiten im Stadtbauamt. – Две приятелки на Петра работят в отдела по
градоустройство.
|
Градски строителни граници, градски строителен полигон,
градска територия за строителство ; строителен участък; терен за строеж
|
das Stadtbaugelände
|
Einige Objekte werden vom
Stadtbaugelände entfernt. – Някои обекти ще бъдат отстранени/премахнати от
строителния участък.
|
Изкуство на градското
строителство; градската архитектура
|
die Stadtbaukunst
|
Er hat viele Bücher über die
Stadtbaukunst geschrieben. – Той е написал много книги за изкуството на
градската архитектура/градското строителство.
|
Градски строителен план
|
der Stadtbauplan
|
Unsere Architekten arbeiten
zurzeit am neuen Stadtbauplan. – Нашите архитекти в момента работят над новия
градски строителен план.
|
Планиране на градското
строителство
|
die Stadtbauplanung
|
Klaus arbeitet in dieser
Abteilung und ist für die Stadtbauplanung zuständig. – Клаус работи в този
отдел и отговаря за планирането на градското строителство.
|
Градско застрояване
|
die Stadtbebauung
|
Seine Kollegen haben eine
andere Konzeption der Stadtbebauung vorgeschlagen. – Неговите колеги
предложили друга концепция за градското застрояване.
|
Градски укрепления/
крепостните стени на града
|
die Stadtbefestigungen
|
Diese Stadtbefestigungen
stammen aus dem Mittelalter. – Тези укрепления на града датират от
Средновековието.
|
Градски власти
|
die Stadtbehörde
|
In der Zeitung wurden die
letzten Aktivitäten der Stadtbehörde veröffentlicht. – Във вестника бяха
публикувани последните мероприятия на градските власти.
|
Известни на всички в града /
градски знаменитости
|
stadtbekannt
|
Heutzutage sind Anna und
Monika stadtbekannte Künstlerinnen. – Днес Анна и Моника са известни на
всички в града художнички.
|
Територия на грата / чертите
на града
|
der Stadtbereich
|
Im Stadtbereich müssen in
diesem Frühjahr viele Bäume gepflanzt werden. – Тази пролет на територията на
града е необходимо да се посадят много дървета.
|
Населението на града, градско
население
|
die Stadtbevölkerung
|
Die Stadtbevölkerung hat hier
einen Anteil von 60% überschritten. – Градското население е преминало дела от
60%.
|
Гражданин, жител на града
|
der Stadtbewohner, der
Stadtbprger
|
Die Stadtbewohner von
Traunstein haben den Geologen geholfen. – Жителите на град Таунщайн помогнали
на геолозите.
|
Градски район; квартал
|
der Stadtbezirk
|
Ihre Eltern wohnen in einem
anderen Stadtbezirk. – Нейните родители живеят в друг район (квартал) на града.
|
Градски облик
|
das Stadtbild
|
Das Stadtbild von Moskau hat
sich im Laufe von den letzten drei Jahrzehnten sehr geändert. – Обликът на
Москва за последните три десетилетия се е променил много.
|
Разходка из града (пешком)
|
der Stadtbummel
|
Bei ihrem Stadtbummel hat
Petra eine interessante Frau kennengelernt. – По време на своята разходка из
града, Петра се запознала с интересна жена.
|
Градски ансамбъл
|
das Stadtensemble
|
Dieses einzigartige
Stadtensemble hat die Touristen sehr tief beeindruckt. – Този уникален
градски ансамбъл направи на туристите силно впечатление.
|
Развитие на града
|
die Stadtentwicklung
|
Welche Auswirkung hat das auf
die Stadtentwicklung? – Какво влияние оказва това на развитието на града?
|
Побратимени градове
|
die Städtepartnerschaft
|
Eine Städtepartnerschaft
ermöglicht einen wirtschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen diesen
Städten. – Побратимяването на градовете прави възможен икономическия и
културен обмен между тези градове.
|
градски
|
städtisch
|
Städtische Wohnhäuser sind
überwiegend mehrgeschossig. – Градските жилища са предимно многоетажни.
|
Абонамент за:
Публикации (Atom)
Konjunktiv II - полезни съвети
В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...
-
За начало нека да уточним какво представлява условното наклонение, или конюнктив. Условното наклонение в немския език, както и във всеки ...
-
Местоименията са думи, които заместват собствени имена или съществителни имена, за да не се повтарят във всяко изречение. Личните местоим...
-
В немския език има четири падежа на съществителните имена , според тяхната употреба в изречението . Те са именителен (Nomina...