| 
Български | 
Немски | 
Пример с превод | 
| 
град | 
die Stadt | 
In dieser Stadt wurden vor
  zehn Jahren die Olympischen Spiele durchgeführt. – В този град преди десет
  години се проведоха Олимпийските игри. | 
| 
голям град (с над 100 000
  жители) | 
die Großstadt | 
Meine Cousine ist in einer
  Großstadt nie gewesen. – Моята братовчедка никога не е била в голям град. | 
| 
Малък град | 
die Kleinstadt | 
Monika konnte sich an das
  Leben in einer Kleinstadt nicht gewöhnen. — Моника не може да свикне с живота
  в малък град. | 
| 
Пристанищен град | 
die Hafenstadt | 
St. Petersburg ist eine große
  Hafenstadt. – Санкт Петербург е голям пристанищен град. | 
| 
Търговски град, търговски
  центр | 
die Handelsstadt | 
Diese Stadt hat sich im
  Mittelalter aus zwei kleineren Handelsstädten entwickelt. – Този град се е
  образувал през средновековието от два малки търговски градове. | 
| 
столица | 
die Hauptstadt | 
Welche europäischen
  Hauptstädte habt ihr während der Reise besucht? – Кои европейски столици
  посетихте по време на пътуването? | 
| 
Панаирен град | 
die Messestadt | 
Leipzig
  ist eine der berühmtesten Messestädte. – Лайпциг е един от
  най-известните панаирни градове.  | 
| 
Град-побратим | 
die Partnerstadt | 
Sie haben humanitäre Hilfe
  von ihrer Partnerstadt bekommen. – Те получиха хуманитарна помощ от своя
  побратимен град (град-побратим).  | 
| 
городской отдел | 
die Stadtabteilung | 
Monika arbeitet in der
  Stadtabteilung für Gesundheitsschutz seit 1998. – Моника работи в градския
  отдел по здравеопазване от 1998 година.  | 
| 
Градска канализация | 
die Stadtabwasserleitung | 
Wie funktioniert die
  Stadtabwasserleitung? – Как функционира системата за градските отпадни води? | 
| 
Градски тип (за населено
  място) | 
stadtähnlich | 
Ihr Bruder hat ein Haus in
  einer stadtähnlichen Siedlung gekauft. – Нейния брат купи къща в селище от
  градски тип.  | 
| 
Градска агломерация (процесът на сливане на големите
  градове и разположените около тях по-малки селища в една обща урбанизирана
  територия. Агломерация се нарича и полученото в резултат на сливането селищно
  образувание) | 
die Stadtagglomeration | 
Die Stadtagglomeration hat
  nicht administrative, sondern nur geographische Grenzen. – Градската
  агломерация няма административни, а само географски граници.  | 
| 
Градска поликлиника, градска
  амбулатория | 
das Stadtambulatorium | 
Barbara arbeitete im
  Stadtambulatorium für Urologie in Wiener Straße, 12. – Барбара работи в
  градската клиника (поликлиника) по урология на Винер щрасе, 12.  | 
| 
Кмет на град или община | 
der Stadtammann | 
Als Stadtammann bezeichnet
  man in der Schweiz das Oberhaupt der Exekutive einer Stadt.  | 
| 
община | 
das Stadtamt | 
Darüber habe ich in der
  Zeitung unseres Stadtamtes gelesen. – За това прочетох във вестника на нашата
  община. | 
| 
Служител на общинската или
  градската администрация | 
der Stadtamtmann | 
Damals waren die
  Stadtamtmänner vom Fürsten abhängig. – По това време служителите в градската
  управа /администрация са били зависими от княза.  | 
| 
Общински заем | 
die Stadtanleihe | 
Den Rest wird Sotschi aus
  einer Stadtanleihe decken. – Остатъкът Сочи ще покрие чрез общински заем.  | 
| 
Изглед от града; градски
  пейзяж | 
die Stadtansicht | 
Sie hat uns einen Teller mit
  Stadtansicht von Bremen geschenkt. – Тя ни подари чиния с изглед от Бремен. | 
| 
Главен архитект на града | 
der Stadtarchitekt | 
Der erste Stadtarchitekt von
  St. Petersburg hat viele interessante Gebäude erbaut. – Първият главен
  архитект на Санкт Петербург е построил много интересни сгради. | 
| 
Градски архив | 
das Stadtarchiv | 
Könntest du mir bitte die
  Hauptaufgaben des Stadtarchivs erklären? – Можеш ли да ми обясниш
  главните/основните задачи на градския архив? | 
| 
Модификация за градски
  условия на експлоатация | 
die Stadtausführung | 
Auf der Automesse haben wir
  einen Setra in Stadtausführung gesehen. – На автомобилното изложение ние
  видяхме модел на „Сетра“ за градски условия.  | 
| 
Изход, край на местност;
  градски порти | 
der Stadtausgang | 
Ursprünglich war hier der
  westliche Stadtausgang zur Donau. – По-рано тук са били източните градски
  порти към Дунав.  | 
| 
Извън града | 
stadtauswärts | 
Wir haben die
  Autobahnausfahrt Kantstraße gewählt und Richtung stadtauswärts gefahren. – Избрахме
  да излезем на магистралата по Кантщрасе и поехме по посока извън града.  | 
| 
Градски отбор (сборен отбор) | 
die Stadtauswahl | 
Er hat die Sportler genannt,
  die für unsere Stadtauswahl aktiv waren. – Той назова спортистите, които са
  били най-активни в градския отбор.  | 
| 
Градска скоростна магистрала | 
die Stadtautobahn | 
Diese Firma wird sich mit dem
  Weiterbau der Berliner Stadtautobahn beschäftigen. – Тази фирма ще се
  занимава с понататъчното строителство на Берлинската градска магистрала.  | 
| 
Градски автобус | 
der Stadtautobus, der
  Stadtbus | 
Der Stadtbus hatte eine
  Haltestelle unmittelbar vor der Kongresshalle. – Спирката на градския автобус
  се намира непосредствено пред зданието на Конгреса.  | 
| 
Градска железница,
  теснолинейка | 
die Stadtbahn, die S-Bahn,
  die Stadteisenbahn | 
Meine Kinder möchten mit der
  Stadtbahn hinfahren. – Моите деца могат да дойдат до тук с градската
  железница.  | 
| 
Влак от градската железница | 
der Stadtbahnzug | 
Peter erzählte uns, dass die
  Stadtbahnzüge seit dieser Zeit bis nach Potsdam gehen. – Петер ни разказа, че
   оттогава влаковете от градската
  железница стигат до Потсдам. | 
| 
Градска/общинска банка  | 
die Stadtbank | 
Habt ihr diesen Artikel über
  die Berliner Stadtbank gelesen? – Вие четохте ли тази статия за берлинската
  общинска банка?  | 
| 
Градоустройство, градско
  строителство | 
der Stadtbau, das
  Stadtbauwesen | 
Dieser Stil ist für den
  österreichischen Stadtbau im letzten Jahrhundert charakteristisch. – Този
  стил е характерен за австрийското градоустройство през миналото столетие. | 
| 
Отдел по градоустройство | 
das Stadtbauamt | 
Zwei Freundinnen von Petra
  arbeiten im Stadtbauamt. – Две приятелки на Петра работят в отдела по
  градоустройство. | 
| 
Градски строителни граници, градски строителен полигон,
  градска територия за строителство ; строителен участък; терен за строеж | 
das Stadtbaugelände | 
Einige Objekte werden vom
  Stadtbaugelände entfernt. – Някои обекти ще бъдат отстранени/премахнати от
  строителния участък.  | 
| 
Изкуство на градското
  строителство; градската архитектура | 
die Stadtbaukunst | 
Er hat viele Bücher über die
  Stadtbaukunst geschrieben. – Той е написал много книги за изкуството на
  градската архитектура/градското строителство.  | 
| 
Градски строителен план | 
der Stadtbauplan | 
Unsere Architekten arbeiten
  zurzeit am neuen Stadtbauplan. – Нашите архитекти в момента работят над новия
  градски строителен план.  | 
| 
Планиране на градското
  строителство | 
die Stadtbauplanung | 
Klaus arbeitet in dieser
  Abteilung und ist für die Stadtbauplanung zuständig. – Клаус работи в този
  отдел и отговаря за планирането на градското строителство.  | 
| 
Градско застрояване | 
die Stadtbebauung | 
Seine Kollegen haben eine
  andere Konzeption der Stadtbebauung vorgeschlagen. – Неговите колеги
  предложили друга концепция за градското застрояване. | 
| 
Градски укрепления/
  крепостните стени на града | 
die Stadtbefestigungen | 
Diese Stadtbefestigungen
  stammen aus dem Mittelalter. – Тези укрепления на града датират от
  Средновековието. | 
| 
Градски власти | 
die Stadtbehörde | 
In der Zeitung wurden die
  letzten Aktivitäten der Stadtbehörde veröffentlicht. – Във вестника бяха
  публикувани последните мероприятия на градските власти.  | 
| 
Известни на всички в града /
  градски знаменитости | 
stadtbekannt | 
Heutzutage sind Anna und
  Monika stadtbekannte Künstlerinnen. – Днес Анна и Моника са известни на
  всички в града художнички.  | 
| 
Територия на грата / чертите
  на града | 
der Stadtbereich | 
Im Stadtbereich müssen in
  diesem Frühjahr viele Bäume gepflanzt werden. – Тази пролет на територията на
  града е необходимо да се посадят много дървета.  | 
| 
Населението на града, градско
  население | 
die Stadtbevölkerung | 
Die Stadtbevölkerung hat hier
  einen Anteil von 60% überschritten. – Градското население е преминало дела от
  60%. | 
| 
Гражданин, жител на града  | 
der Stadtbewohner, der
  Stadtbprger | 
Die Stadtbewohner von
  Traunstein haben den Geologen geholfen. – Жителите на град Таунщайн помогнали
  на геолозите.  | 
| 
Градски район; квартал | 
der Stadtbezirk | 
Ihre Eltern wohnen in einem
  anderen Stadtbezirk. – Нейните родители живеят в друг район (квартал)  на града. | 
| 
Градски облик | 
das Stadtbild | 
Das Stadtbild von Moskau hat
  sich im Laufe von den letzten drei Jahrzehnten sehr geändert. – Обликът на
  Москва за последните три десетилетия се е променил много.  | 
| 
Разходка из града (пешком) | 
der Stadtbummel | 
Bei ihrem Stadtbummel hat
  Petra eine interessante Frau kennengelernt. – По време на своята разходка из
  града, Петра се запознала с интересна жена. | 
| 
Градски ансамбъл | 
das Stadtensemble | 
Dieses einzigartige
  Stadtensemble hat die Touristen sehr tief beeindruckt. – Този уникален
  градски ансамбъл направи на туристите силно впечатление. | 
| 
Развитие на града | 
die Stadtentwicklung | 
Welche Auswirkung hat das auf
  die Stadtentwicklung? – Какво влияние оказва това на развитието на града? | 
| 
Побратимени градове | 
die Städtepartnerschaft | 
Eine Städtepartnerschaft
  ermöglicht einen wirtschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen diesen
  Städten. – Побратимяването на градовете прави възможен икономическия и
  културен обмен между тези градове.  | 
| 
градски | 
städtisch | 
Städtische Wohnhäuser sind
  überwiegend mehrgeschossig. – Градските жилища са предимно многоетажни. | 
четвъртък, 6 април 2017 г.
Лексика на тема "Град — Stadt" с примери
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
Konjunktiv II - полезни съвети
В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...
- 
За начало нека да уточним какво представлява условното наклонение, или конюнктив. Условното наклонение в немския език, както и във всеки ...
- 
Местоименията са думи, които заместват собствени имена или съществителни имена, за да не се повтарят във всяко изречение. Личните местоим...
- 
Разглеждайки подчинителното /условно/ наклонение в немския език, много учебници оставят без необходимото внимание Konjunktiv I ( KI ). ...
 
Няма коментари:
Публикуване на коментар