четвъртък, 8 юни 2017 г.

Външен вид, характер, отношения между хората – II част


Und das sind zwei Freundinnen von meiner Frau, Anita und Ella. Eine rundliche Frau mit Eis steht neben einer  großen Frau mit Einkaufstasche. Das Foto ist groß und beide Frauen kann man sich gut vorstellen. Anita hat ein rundes Gesicht, eine kleine Nase, volle Lippen und braune Augen. Ella, dagegen, hat ein ovales Gesicht, eine lange Nase, graue Augen.  Es ist Herbst. Beide Frauen haben Jacken an, Straßenschuhe, warme Röcke an. Sie sehen sportlich aus.
А това са две приятелки на моята съпруга, Анита и Елла. Закръглена (пухкава) жена със сладолед стои редом (близо до) висока жена с пазарска чанта. Снимката е голяма и двете жени могат добре да се представят /видят, разгледат/. Анита има кръгло лице, малък нос, плътни устни и кафяви очи. Елла,  в сравнение с нея, има овално лице, дълъг нос, сиви очи. Есен е. Двете жени са облечени с якета, спортни обувки (ежедневни, неофициални) топли поли. Изглеждат спортно (облечени).
Lexik
rundlich
Закръглен, пълен, пълничък
Gesicht, das
лице
Lippen, die
устни
braun
кафяв
Augen, die
очи
Herbst, der
есен
Straßenschuhe, die
Спортни обувки, ежедневни обувки, или по-скоро нещо тип маратонки
sportlich
спортен

Text 8
Ich blättere im Album weiter. Da sind meine Verwandte, Freunde, Kollegen. Wie sehen die Personen aus?
Männer sind  alt und jung,  schlank und rundlich, schwarzhaarig und blond,  klein und groß, dick und dünn, Frauen sind nett und unsympathisch, attraktiv und komisch, freundlich und langweilig, dumm und intelligent, ruhig und  nervös, schön und hässlich, lustig und traurig, aber meistens hübsch.
Разлиствам албума нататък. Тук са мои роднини, приятели, колеги. Как изглеждат тези хора?
Мъжете са млади и стари, стройни и закръглени, брюнети и блондини, ниски и високи, слаби и пълни. Жените са хубави (симпатични) и несимпатични, атрактивни и комични (смешни, странни), любезни (дружелюбни) и скучни, глупави и умни, спокойни и нервни, красиви и грозни, весели и тъжни, но най-често (в повечето случаи) приятни.
Lexik
Verwandte, die
роднини
Freunde, die
приятели
Kollege, der
колега
schlank
строен
rundlich
закръглен
dick
дебел
dünn
слаб
nett
Приятен, симпатичен, мил
attraktiv
Привлекателен, атрактивен
komisch
Смешен, комичен
gemütlich
Уютен, приятен, удобен (за жилище)
Добродушен, приветлив, любезен (за човек)
sympathisch
симпатичен
freundlich
Приветлив, дружелюбен
langweilig
скучен
dumm
глупав
intelligent
умен
ruhig
спокоен
nervös
нервен
lustig
весел
traurig
тъжен

Text 9
Und auf diesem Foto ist ein Besuch.   Die Gastgeberin, meine Schwester, mit Rock, Pullover und Halskette öffnet die Tür. Ihre Tochter, meine Nichte, hält eine Puppe im Arm. In der Tür steht ein Junge mit seiner Mutter. Sie kommen zu Besuch. Die Nichte sieht den Jungen böse an. Er hat ihr die Zunge herausstreckt. Seine Mutter hat einen Hut auf. Sie hat  Blumen mitgebracht.
А на тази снимка е посещение (визита). Домакинята, моя сестра, е с пола, пуловер и колие отваря врата. Нейната дъщеря, моята племенница, държи в ръце кукла. На вратата стои момче със своята майка. Те идват на гости. Племенницата гледа момчето сърдито. Той й се плези (показва и език). Неговата майка има шапка. Тя е донесла цветя.
 Lexik
Gastgeberin, die
домакиня
Pullover, der
пуловер
Halskette, die
Колие, гердан
Nichte, die
племенница
im Arm
В ръце
Junge, der
момче
zu Besuch kommen
Идвам на гости
böse
сърдит
Zunge, die
език
herausstrecken
Изваждам навън, показвам навън
Hut, der
шапка

Text 10
Und das ist wieder ein schönes Foto, meine Familie auf Urlaub, bei schönem Wetter auf einer Wanderung in den Alpen. Der Mann, das bin ich, sieht glücklich und zufrieden aus. Nicht so seine Frau und sein Sohn: der Frau ist heiß und sie ist müde, der Sohn hat offensichtlich keine Lust mehr. Die bayerischen Berge mit ihrer herrlichen Landschaft, sauberen Luft, hohen Gipfeln und klaren Bergseen sind der Traum aller Naturfreunde. Im Sommer sind die Berge besonders attraktiv für Wanderer und Bergsteiger, im Winter für Skiläufer.
И ето отново красива снимка, моето семейство на почивка (в отпуск), при (в) хубаво време на поход в Алпите. Мъжът, това съм аз, изглежда щастлив и доволен. А неговите жена и син не толкова: на жената и е горещо и е уморена; синът очевидно вече няма желание. Баварските планини, с техния красив ландшафт, чист въздух, високи върхове и бистри планински езера, са мечта на всички любители на природата. През лятото планината е особено привлекателна за туристи и алпинисти, а през зимата – за скиори.
Lexik
auf  Urlaub
В отпуска
zufrieden
доволен
müde
уморен
er hat keine Lust mehr
Той вече няма желание
Landschaft, die
ландшафт
Naturfreund, der
Любител на природата
besonders attraktiv
Особено привлекателен
Wanderer, der
Турист, екскурзиант
Bergsteiger, der
алпинист
im Winter
През зимата

Text 11
Und das ist der Geburtstag meiner Tochter. Ihr Vater, das bin ich, versucht, die Geburtstagstorte mit Kerzen zu schmücken.  Meine Frau hat ihre Hand auf die Schulter des kleinen Mädchens gelegt. Die Erwachsenen wollen das Kind überraschen und tun sehr geheimnisvoll.
Auf dem Tisch liegt ein Zettel.
Das ist eine Einladung:
Liebe Cornelia!
Am 30. März ist mein Geburtstag.
Ich lade Dich herzlich ein!
Komm bitte um 15 Uhr!
Deine Freundin Helga.
А това е рождения ден на моята дъщеря. Нейният баща, това съм аз, се опитвам да украся тортата със свещи. Моята жена е сложила ръка на рамото на малкото момиче. Възрастните искат да изненадат детето и изглеждат тайнствено.
На масата лежи бележка.
Това е покана:
Скъпа Корнелия! На 30 март е рожденият ми ден. Сърдечно те каня!
Заповядай в 15 ч.
Твоя приятелка Хелга.
Lexik
Geburtstagstorte, die
Торта за рожден ден
schmücken
украсявам
geheimnisvoll
Тайнствено, загадъчно
Einladung, die
покана
herzlich
сърдечно
kommen
ела
um 15 Uhr!
в 15 ч
aufgeregt
Развълнуван, възбуден, разтревожен

Text 12
Noch ein Foto.
Ein junges, sehr aufgeregtes Mädchen  steht  erwartungsvoll  vor  einer Tür. Sie hat einen Jeans-Rock, eine weiße Bluse und eine Armbanduhr an. Das ist wieder Helga, meine Tochter.
Още една снимка.
Младо, много развълнувано момиче стои, изпълнено с очакване, пред врата. Облечена е с дънкова пола, бяла блуза и ръчен часовник.  Това отново е Хелга, дъщеря ми.
Lexik

Tür, die
врата
Jeans-Rock, der
Дънкова пола
weiß
бял
aufgeregt
развълнуван

сряда, 31 май 2017 г.

Тема „Външност, характер, отношения в семейството“ – превод и лексика


Text 1
Ich heiße Egon, bin verheiratet, habe zwei Kinder. Heute ist Sonntag. Ich sitze bequem in meinem Sessel und sehe mein Fotoalbum durch.
Казвам се Егон, женен съм, имам две деца. Днес е неделя. Седя удобно в креслото си и разглеждам своя фотоалбум.
Lexik
verheiratet
Омъжена, женен
heute
днес
bequem
удобен
der Sessel
кресло

Text 2
Das erste Foto ist sehr schön. Das sind meine Eltern vor ihrer Hochzeit. Die Mutter ist jung und schön. Sie hat das weiße Hochzeitskleid an. Sie sieht glücklich aus. Neben ihr steht mein Vater im schwarzen Hochzeitsanzug.  Er ist auch jung und glücklich.
Първата снимка е много красива. Това са моите родители на тяхната свадба. Майка ми е млада и красива. Облечена е в свадбена рокля. До нея стои моя баща в черен свадбен костюм. Той също е млади  щастлив.
Lexik
das Foto
фотография
weiß
бял
das Hochzeitskleid,
Свадбена рокля
glücklich
щастлив
stehen
стои
schwarz
черен

Text 3
Dieses Foto gefällt mir auch sehr.
Ein verliebtes junges Paar geht an einem Herbsttag durch den Park. Er trägt einen Mantel und eine Brille und hat lockiges Haar. Sie hat eine Hose und eine Jacke an. Das bin ich und meine Frau, meine Ulla. Ich liebe sie sehr.
Тази снимса също много ми харесва. Млада влюбена двойка в есенен ден се разхожда в парка. Той носи палто, очила и има къдрава коса. Тя е с панталон и яке. Това сме аз и моята съпруга/жена, Ула. Много я обичам.
gefällt — от gefallen
харесвам
verliebt
влюбен
der Herbsttag,
Есенен ден
trägt — от tragen
нося
der Mantel,
палто
lockig
къдрав
lieben
обичам

Text 4
Noch ein Bild. Familienfrühstück. Am Tisch sitzt meine ganze Familie: meine Frau Ulla, meine zwei Kinder und ich. Alle sehen leicht  verschlafen  aus  und  sind  noch  im  Schlafanzug. Zum Frühstück gibt es Toast, Eier, Kuchen, Kaffee und Tee.
Още една снимка. Семейна закуска. На/Около масата седи цялото ми семейство: моята жена Ула, моите две деца и аз. Всички изглеждат малко заспали и са облечени в пижами. За закуска има препечени филии, яйца , сладкиш, кафе и чай.
das Frühstück,
закуска
der Kuchen,
сладкиш
der Kaffee,
кафе
der Tee,
чай
das Bild,
снимка

Text 5
Auf dem nächsten Foto macht meine Frau Hausarbeit. Sie ist ganz einfach angekleidet. Ihre langen, lockigen Haare sind aber herrlich.  Sie hat eine Brille, lange Hosen an.  Ihre anderen  Kleidungsstücke hängen im Schrank. Sie hat so viele Kleidungsstücke! All das passt nicht  mehr in ihren Kleiderschrank. Sie trägt besonders gern Hosen. Seit einiger Zeit benötigt sie eine Brille.
На следващата снимка моята жена върши домашна работа/домакинства. Тя е облечена много просто/обикновено. Но нейната дълга къдрава коса е прекрасна. Тя е с очила, и дълъг панталон. Друга нейна дреха виси в шкафа. Тя има толкова много дрехи. Всичко това не се събира в нейния гардероб. Тя много обича да носи панталони. От известно време тя се нуждае от очила.
Lexik
Haare, die — от Haar das
Коси – от коса
herrlich
прекрасен
die Brille,
очила
die Hosen, — от Hose,
Панталони – от панталон
hängen
вися
der Schrank,
шкаф
trägt — от tragen
нося

Text 6
Und das sind mein Bruder Olaf und seine Frau Marie. Sie sehen ganz verschieden aus:  Ein kleiner Mann mit Brille, Anzug und Krawatte,   steht  neben   einer   großen  Frau. Die trägt einen Rock und eine Bluse.
А това е моя брат Олаф и неговата жена Мария. Те изглеждат съвсем различно. Мъж с малък ръст с очила, костюм и вратовръзка стои до висока/голяма жена. Тя е с пола и блуза.
Lexik

die  Krawatte,
вратовръзка
stehen
стоя
der Rock,
пола

Тема: Моето мечтано жилище - Meine Traumwohnung - превод и лексика

Meine Traumwohnung
In meinem gemütlichen Studentenzimmer träume ich von einer Wohnung für meine zukünftige Familie. In 5-7 Jahren möchte ich schon verheiratet sein und zwei kleine Kinder haben. Ich glaube wir werden eine Dreizimmerwohnung kaufen können. Sie muss nicht weit von der Bushaltestelle sein und in einem neuen Hochhaus im dritten Stock liegen. Die Wohnung muss groß sein. Alles muss renoviert und modern sein, Laminatboden unbedingt. Die Möbel im klassischen Stil gefallen mir sehr.
Im Wohnzimmer muss eine rote Couch stehen, auch eine Schrankwand, und ein Kinotheater.
Im Schlafzimmer brauche ich eine moderne Schlafcouch. In diesem Zimmer muss alles rosa sein: Bettdecken, Bettwäsche, eine Kommode an der Wand, Vasen und Teppiche auf dem Boden, Bilder an den Wänden. Alles schön rosa. Ist das nicht herrlich!
Im WC und im Wannenbad wird alles blau sein: Kacheln am den Wänden, Zahnbürsten, Waschtücher. Ein schönes blaues Meer als Kachelbild direkt vor der Badewanne darf nicht fehlen.
Und eine große Küche ist auch sehr wichtig. Für die Küche brauche ich eingebaute Küchentechnik, Waschmaschine, Gasherd, Geschirrspüler, Mikrowelle. Einen Schrank brauche ich hier auch.
Eine gute Garage für unser neues Auto muss im Hof zur Verfügung stehen. Hinter dem Hof lege ich einen kleinen Garten an. Ein paar schöne Blumen, zum Beispiel Tulpen, Rosen und Lilien werden meine Seele erwärmen.
Ich hoffe, mein Traum kommt in Erfüllung.
Жилището на моите мечти
В своята уютна студентска стая, аз мечтая за собствено жилище за моето бъдещо семейство. Искам след 5-7 години да съм вече омъжена и да имам две малки деца. Мисля, че можем да си купим тристайно жилище/ апартамент. Той трябва да се намира недалеч от автобусната спирка в нова многоетажна сграда на третия етаж. Апартаментът трябва дабъде голям. Всичко трябва да е отремонтирано и съвременно, обезателно пода с ламиниран паркет. Много харесвам мебели в класически стил.
В гостната/хола трябва да има червен диван, стенен шкаф /секция и система за домашно кино.
В спалнята се нуждая от съвременен разтегателен диван за спане. В тази стая всичко трябва да бъде в розово: завивките, спалното бельо, скрина до стената, вазите и постелката на пода. Всичко в розово! Не е ли прекрасно?
В тоалетната и в банята всичко трябва да е в синьо:  фаянса по стените, четките за зъби, хавлиите. Обезателно трябва да има картина на плочките на стената точно над ваната – едно красиво синьо море.
Голямата кухня е от огромно значение. Нуждая се от вградена битова техника, перална машина, газова печка, миялна машина, микровълнова печка. Шкаф в кухнята също ми е нужен.
В двора за моята нова кола трябва да има хубав гараж. На двора ще направя малка градинка. Няколко красиви цветя, например лалета, рози и лилии, ще топлят душата ми.
Надявам се, че мечтата ми ще се сбъдне.
Lexik

Dreizimmerwohnung, die
Тристаен апартамент
Ecke, die
ъгъл
eingebaut
вграден
Gasherd, der
Газова печка
Geschirrspüler, der
Миялна машина
Hochhaus, das
Многоетажна сграда
Hof, der
двор
hoffen
Надявам се
ich möchte
Бих искала
ich muss
Аз трябва
im dritten Stock
На третия етаж
im klassischen Stil
В класически стил
im Moment
В момента
in Erfüllung kommen
Сбъдва се, изпълнява се
Küchentechnik, die
Битова техника
Laminatboden, der
Под с ламиниран паркет
Mikrowelle, die
Микровълнова фурна
modern
съвременен
renovieren, renoviert
Ремонтирам, отремонтирам
Schlafzimmer, das
спалня
Schrankwand, die
Стенен шкаф
Sofa, das
диван
Tischlampe, die
настолна лампа
träumen
мечтая
Traumwohnung, die
Жилището на моите мечти
Tulpen
лалета
Wannenbad, das
баня
Waschmaschine, die
Перална машина
WC, das
тоалетна
Wohnung, die
Жилище, апартамент
Wohnzimmer, das
Хол, гостна
zur Verfügung stehen
На разположение са; разположени са

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...