сряда, 13 април 2016 г.

В универмага (Im Warenhaus/Kaufhaus)

Verkäufer (V.) - продавач, Käufer (K.) - купувач

- V. Мога ли да ви помогна? Kann ich Ihnen helfen?

- K. Да, моля. Бих искал да купя риза и панталон.  Ja, bitte. Ich möchte ein Hemd und eine Hose kaufen

- V. Имаме черни и сиви панталони и голям асортименти от ризи. Wir haben schwarze und graue Hosen und ein großes Sortiment an Hemden

- K. Нужни са ми/Трябват ми черен панталон и бяла риза. Ich brauche eine schwarze Hose und ein weißes Hemd

- V. Какъв размер сте? Welche Größen haben Sie?

- K. Незная точно. Ich weiß genau nicht

- V. Позволете да ви премеря. Lassen Sie sich messen.

Нуждаете се от ризи 36-38 размер, а дължината на панталона е 48. Sie brauchen ein Hemd von 36 bis 38 Größen und die Länge Ihrer Hose ist 48.

- K. Ще премеря ето този панталон и тази риза. Ich probiere diese Hose und dieses Hemd. Къде мога да ги премеря? Wo kann ich sie probieren?

- V. Ето там направо ще намерите пробната. Dahin rechts finden Sie eine Umkleidekabine.

- K. Панталона е тесен. Имате ли по-големи? Die Hose drückt. Haben Sie eine größere?

- V. А този стана ли ви? Und diese haben Ihnen gepasst?

- K. Да, благодаря. Ja, danke.

- V. А ризата? Und das Hemd?

- K. Ръкавите са твърде дълги. Донесете ми, моля, по-малък размер. Die Ärmel sind zu lang. Bringen Sie bitte eine kleinere Größe.

- V. За съжаление нямаме по-малък размер бели ризи. Leider haben wir keine weißfarbenen Hemde in kleineren Größen.

- K. Добре, ще взема бяла със сиви райета. Na, gut. Ich nehme ein weißes grau-gestreiftes Hemd.

- V. Нуждаете ли се от вратовръзки? Сега можете да закупите фирмени/маркови/ вратовръзки със 70% отстъпка. Brauchen Sie möglicherweise die Krawatten? Momentan sind die Markenkrawatten mit Preisreduktion von bis zu 70% zu kaufen.

- K. Да, ще взема две вратовръзки. Ja, ich nehme wohl zwei Krawatten.
Какво ви дължа? Was bin ich Ihnen schuldig?

- V. Панталон, риза и две вратовръзки струват 115 евро. Eine Hose, ein Hemd und zwei Krawatten kosten insgesamt einhundertfünfzehn Euro.

- K. Заповядайте, 200 евро. Bitte, zweihundert Euro.


- V. Вашето ресто е 85 евро. Благодаря, заповядайте отново. Ihr Rest ist fünfundachzig Euro. Danke, kommen Sie wieder.

вторник, 12 април 2016 г.

Представяне на немски език. С какво да започнем?


Започваме винаги с кратко въведение:

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich möchte mich kurz vorstellen – Бих искал да се представя.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Erlauben Sie mir bitte mich kurz vorzustellen – Разрешете да ви се представя. 

Може да си зададете сам въпрос:

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Was kann ich über mich selbst erzählen? – Какво мога да разкажа за себе си?
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Was könnte man über mich erzählen? – Какво мога да кажа за мен?

Прието е представянето да започне с име и фамилия:

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich heiße Daria Pupkina – Казвам се Даря Пупкина.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Mein Name ist Daria Pupkina – Моето име е Даря Пупкина.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Pupkina ist mein Name, Daria ist mein Vorname – Фамилията ми е Пупкина, а името ми е Даря.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Nennen Sie mich einfach Dascha – Кавайте ми просто Даша. 
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Sie können mich einfach Dascha nennen– Можете да ме наричате просто Даша. 

След това обичайно казваме на колко години сме, от къде сме и с какво се занимаваме.
Някои дами се притесняват да говорят директно за възрастта си и затова могат елегантно да заобиколят темата с фразата „Дамите винаги са на осемнадесет“: http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Man sagt, Frauen seien immer achtzehn Jahre alt…  

Ако вас нищо не ви смущава, говорете направо:

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich bin (zwanzig) Jahre alt.  – Аз съм на 20 години.  

Ако искате да пококетничите:
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich bin nicht zu alt und nicht zu jung – Не съм твърде стар/а, не съм и твърде млада
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich bin noch jung genug, um …. – Още съм твърде млад/а, за да …

От къде сте и къде сте?
 http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich komme aus ... – Аз съм от...

Можете да добавите и нещо за вашия град:

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Das ist die drittgrößte Stadt in Bulgarien – Това е третия по големина град в България.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Das ist eine Millionenstadt – Това е милионен град.
Да внесем малко интрига в нашия расказ!
Да се опитаме да разкажем малко повече за нас:

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Es ist immer nicht einfach über sich selbst zu erzählen, aber ich werde es versuchen, möglichst spannend und interessant zu machen – Не винаги е лесно да разкажеш за себе си, но ще се опитам да направя това колкото може по-интересно!

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Eigentlich gibt es sehr viele Sachen, die ich über mich erzählen könnte, aber das wichtigste ist… - Много мога да разказвам за себе си, но най-важното е... 
С какво се занимавате?
Тук може да дадете воля на фантазията си и да дадете за себе си толкова информация, колкото пожелаете. Всичко разбира се, зависи от конкретната ситуация. Да започнем с формалните факти:месторабота, длъжност и т. н.:  

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich bin Präsident der Europäischen Zentralbank – Аз съм президент/председател на Европейската централна банка. *звучи не лошо!* 

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich arbeite als Finanzdirektor bei einer Bankfiliale in Sofia – Аз съм финансов директор в една банка в София.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich bin Finanzdirektor bei X – Финансов директор съм на Х.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich bin ein selbständiger Unternehmer – Имам собствен бизнес.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich arbeite als Kellnerin /Friseur /Taxi-Fahrer – Работя като сервитьорка / фризьор / шофьор на такси
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich bin Hausfrau – Домакиня съм.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich bin Student – Аз съм студент.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich studiere an… –  Уча в ...
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich gehe in die Schule – Ходя на училище.
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich bin Praktikant bei… – Ходя на стаж/практика в… 

И накрая малко на шега
http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich bin eine Mischung aus Albert Einstein und Arnold Schwarzenegger — vom Schwarzenegger das Gehirn und vom Einstein die Figur – Аз съм смесица между Арнолд Шварценегер и Алберт Айнщайн – имам мозъка на Шварценегер и фигурата на Айнщайн. 

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Attraktiv, wohlhabend, intelligent, geistreich, sportlich, elegant, sensibel, humorvoll, welterfahren und erfolgreich ... bin ich NICHT. Aber nett und liebevoll bin ich trotzdem. – Атрактивен, състоятелен, интелигентен, остроумен, спортен, елегантен, чувствителен, с чувство за хумор, с широк кръгозор, успешен... това НЕ съм аз. Но е мило и ми харесва  

http://www.de-online.ru/images/1382472901_play-circle.png Ich habe die Figur von Claudia Schiffer, die Oberweite von Pamela Anderson, und blaue Augen wie Cameron Diaz. Und außerdem bin ich nicht verheiratet – Имам фигурата на Клаудия Шифър, гръдната обиколка на Памела Андерсън и сините очи на Камерън Диас. И въпреки това още не съм омъжена.  


Какво ще последва след това не може да се предскаже. Но спокойно можете да разказвате колкото ви се иска за своите братя и сестри, за хобитата си и своите увлечения!  

Разказвам за себе си на немски

Hallo! Ich heiße Felix Dietrich. Ich bin ledig. Ich bin schlank, sportlich, aktiv, nett und freundlich. Ich komme aus Deutschland, aus Hamburg. Ich lebe jetzt in München. In München studiere ich an der Uni. Ich studiere Jura.

Ich spreche gut Englisch und natürlich Deutsch, das ist meine Muttersprache. Jetzt lerne ich Spanisch. Ich besuche zweimal pro Woche einen Spanischkurs. Aber mein Spanisch ist noch nicht sehr gut.

In der Freizeit besuche ich meine Freunde, wir gehen oft ins Kino oder ins Cafe. Ich spiele Klavier und Gitarre, und ich höre Musik auch gern. Ich mache auch sehr gern Sport. Ich spiele Tennis und Fußball, und ich gehe auch schwimmen. Und ich reise sehr gern.

Am Abend sitze ich oft am Computer und lerne für die Uni, surfe im Internet oder spiele.


Привет! Казвам се Феликс Дитрих. Неженен съм Аз съм строен, спортен, активен, симпатичен и дружелюбен. От Германия съм, от Хамбург. Сега живея в Мюнхен. В Мюнхен уча в университета. Уча право.

Говоря добре английски и, разбира се, немски, той е моя майчин език. Сега уча испански. Два пъти в седмицата посещавам курс по испански език. Но моят испански още не е много добър.

В свободното си време посещавам приятелите си, ние често ходим на кино или на кафе. Свиря на пиано и китара, и също така обичам да слушам музика. Обичам също да се занимавам и със спорт. Играя тенис и футбол, и също така ходя на плуване. Много обичам да пътувам.


Вечер често сядам зад компютъра и уча за университета, сърфирам в интернет или играя.

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...