понеделник, 12 юни 2017 г.

Darf ich Ihnen meine Familie vorstellen?

Форма за представяне на семейството. В текста можете да добавите имената, възрастта, професиите и всичко, което касае вашето собствено семейство.

Разрешете да ви представя моето семейство.

Sie ist nicht besonders groß. Wir sind fünf: Vater, Mutter, mein Bruder, meine Geschwister und ich. Zur Zeit wohnen wir zu viert, weil meine ältere Schwester verheiratet ist und mit ihrem Mann in einer anderen Stadt wohnt. Die Großeltern sind schon Rentner. Sie sind grauhaarig, aber seelisch jung. Sie wohnen in ________.

То не е много голямо. Ние сме петима: баща, майка, брат ми, моята сестра и аз. Сега живеем четирима, защото моята по-голяма сестра се омъжи и тя с нейния съпруг живеят в друг град. Бабите и дядовците ми са вече пенсионери. Те са вече посивели, но млади по душа. Те живеят в ________.
Mein Vater ist ___ Jahre alt. Er ist ________ und ist bei einer ________firma tätig. Meine Mutter ist ___ Jahre jünger als der Vater. Sie ist ________. Die Mutter hat wenig Zeit für Erholung und mich. Ich helfe ihr, wo ich nur kann.
Моя баща е на ___ години. По професия е ________ и работи в ________ фирма. Моята майка е с ___ години по-млада от баща ми. Тя е ________. Майка ми има малко време за мен и за почивка. Аз и  помагам както мога.
Mein älterer Bruder (Nachname) ist ___ Jahre alt. Er studiert an der Universität und steht schon im ___. Studienjahr. Nach dem Abschluss des Studiums wird er ________.

Моя по-голям брат (името му) е на ____ години. Той учи в университет и вече е  ___ курс. След завършването той ще е ________.

Die Schwester (Nachname) ist ___ Jahre alt. Vor einem Jahr hat sie ihr Studium absolviert. Sie ist ________ von Beruf, aber zur Zeit arbeitet sie nicht. Ihr Mann arbeitet als ________ und verdient genug Geld. Sie kommen oft zu uns zu Besuch. Wir verstehen uns sehr gut.

Сестра ми (име)  е на ___ години. Миналата година завърши своето образование. По професия е ________, но в момента не работи. Нейният мъж работи като ________ и изкарва достатъчно пари. Те често ни идват на гости. Ние се разбираме по между си много добре.

Was meinen Wunschtraum betrifft, so bin ich überzeugt, dass ich mich für den Beruf des ________ entscheiden muss. Dieser Beruf zieht mich an, und er hat gute Aussichten.

Относно моята мечта, аз съм убедена, че трябва да стана  ________. Тази професия ме привлича и има добри перспективи.
Am Wochenende sind wir meist alle zusammen und fahren entweder in ________ oder gehen in ________, oder unterhalten uns zu Hause. Wir alle haben viele Freunde, die uns gern besuchen. Alle unsere Feiertage feiern wir auch gemeinsam.

Почивните дни ние прекарваме заедно и или пътуваме до _______, ходим на (в) ________ или почиваме у дома. Ние имаме много приятели, които ни идват на гости. Всички празници посрещаме заедно. 

Meine Familie - Моето семейство /текст с превод/


Hallo! Ich heiße Maja Helber-Camisa. Ich bin 34 Jahre alt. Von Beruf bin ich Lehrerin. Ich komme aus Bremen, aber ich wohne jetzt in München. Ich erzähle jetzt kurz über meine Familie.
Здравейте! Казвам се Мая Хелбер-Камиса. На 34 години съм. По професия съм учителка. От Бремен съм, но сега живея в Мюнхен. Сега накратко ще ви разкажа за моето семейство.  

Ich bin verheiratet. Mein Mann heißt Manuel. Er kommt aus Argentinien. Er ist Schlosser von Beruf. Wir haben eine Tochter. Unsere Tochter Dina ist sieben Jahre alt und geht schon zur Schule.

Омъжена съм. Моят съпруг се казва Мануел. Той е от Аржентина. По професия е шлосер. Имаме една дъщеря. Нашата дъщеря Дина е на седем години и вече ходи на училище.  

Meine Familie ist ziemlich groß. Ich habe einen Vater, eine Mutter, einen Bruder, eine Schwester und eine Großmutter. Mein Großvater ist leider schon tot. Ich habe auch einige Onkel und Tanten und natürlich viele Vettern und Kusinen.

 Моето семейство е доста голямо. Имам баща, майка, брат, сестра и баба. Моя дядо, за съжаление, е починал. Имам чичовци и лели, и, разбира се, много братовчеди.  

Meine Eltern wohnen in Bremen. Sie sind noch nicht alt. Mein Vater heißt Kurt, er ist 61 Jahre alt. Er ist schon Rentner, aber er arbeitet noch. Er hat eine Firma. Meine Mutter heißt Eli, sie ist 57. Sie ist auch Rentnerin, und sie arbeitet nicht. Sie führt den Haushalt, und sie hat natürlich immer viel Hausarbeit.

 Моите родители живеят в Бремен. Те още не са стари. Моя баща се казва Курт, той е на 61 години. Той вече е пенсионер, но все още работи. Той има фирма. Моята майка се казва Ели, тя е на 57. Тя също е пенсионерка и не работи. Тя се занимава с домакинството и, разбира се, винаги има много работа. 

Mein Bruder Hannes wohnt und arbeitet auch in Bremen. Er ist Arzt. Er ist verheiratet. Seine Frau heißt Steffi. Sie ist Krankenschwester. Sie haben einen Sohn und eine Tochter. Ihr Sohn heißt Franz, und ihre Tochter heißt Maren. Franz ist sechs und Maren ist vier Jahre alt. Die Kinder besuchen den Kindergarten.

 Моя брат Ханес живее и работи също в Берлин. Той е лекар. Женен е. Неговата съпруга се казва Щефи. Тя е медицинска сестра. Те имат син и дъщеря. Синът им се казва Франц, а дъщеря им Марен. Франц е на шест години, а Марен на четири. Те ходят в детска градина.  

Meine Schwester Julia wohnt und studiert in München. Sie ist ledig, aber sie hat einen Freund. Vielleicht heiratet sie bald.

 Моята сестра Юлия живее и учи в Мюнхен. Тя не е омъжена, но има приятел. Възможно е скоро да се оженят.  

Zu Weihnachten kommen wir alle zusammen. Wir feiern Weihnachten bei unseren Eltern. Wir verbringen die Zeit zusammen sehr gern.

На Коледа ние се събираме всички заедно. Ние празнуваме Коледа при нашите родители. Прекарваме времето заедно с удоволствие. 

Глаголите wissen, kennen

Немският глагол «wissen» може да се отнесе към групата на модалните глаголи и по функцията, която изпълнява в определени случаи, и според формообразуването. Образуването на неговите лични форми е аналогично на образуването на формите при модалните глаголи, например:
  • Ich weiß, wer am Wettbewerb teilnimmt. – Аз знам кой взима участие в конкурса.
  • Du weißt, wer am Wettbewerb teilnimmt. – Ти знаеш кой взима участие в конкурса.
  • Er weiß, wer am Wettbewerb teilnimmt. – Той знае кой взима участие в конкурса.
  • Wir wissen, wer am Wettbewerb teilnimmt. – Ние знаем кой взима участие в конкурса.
  • Ihr wisst, wer am Wettbewerb teilnimmt. – Вие знаете кой взима участие в конкурса.
  • Sie wissen, wer am Wettbewerb teilnimmt. – Те знаят кой взема участие в конкурса.
Значение «знам» има и глагола «kennen». Употребата на тези два глагола не е еднакво, например:
  • Er weiß das. – Той знае това.
  • Anna weiß, dass Peter unbedingt kommt. – Анна знае, че Петер обезателно идва/пристига.
  • Sie kennen meine Nachbarn. – Те знаят моите съседи. = Те познават моите съседи.
  • Monika kennt diese Bibliothek. – Моника знае тази библиотека. /Познава я/
Семантично глагола «kennen» означава «запознат/познавам/ съм с някой или нещо», при което се подразбира тук именно лично познанство с някой или нещо. При глаголът «wissen» се подразбира получаване на знание за нещо не чрез личен опит, а по други начини, напр.:
  • Lothar kennt die Autobahn. – Лотар знае тази магистрала (т.е. лично е пътувал през нея).
  • Lothar weiß die Autobahn. – Лотар знае тази магистрала. (например разгледал я е на картата).
Ако говорещия подчертава в своето изказване, че знае/познава нещо или някой, запознат е с нещо или някой, обикновено използва глагола «kennen». Ако той казва, че знае за нещо, то употребява глагола  «wissen», напр.:
  • Barbara kennt ein schönes Restaurant nicht weit vom Zoo. – Барбара знае добър ресторант недалече от зоопарка.
  • Barbara weiß viel Interessantes über dieses Restaurant. – Барбара знае (нещо) много интересно за този ресторант.
  • Ihre Schwester weiß, wo sich das Besprechungszimmer befindet. – Нейната сестра знае къде се намира стаята за преговори.
  • Unsere Kollegen wissen, wohin die Turbine geliefert wird. – Нашите колеги знаят къде ще бъде поставена турбината.
  • Gabriela weiß, wann die Veranstaltung beginnt. – Габриела знае кога ще започне представлението.
Друго значение на глагола «wissen» е «в състояние съм, мога». В това си значение се явява синоним на глагола «können», напр.:

  • Ihr Mann weiß über diese Geschichte zu erzählen. = Ihr Mann kann über diese Geschichte erzählen. – Нейният съпруг може да разскаже за тази история.

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...