понеделник, 19 юни 2017 г.

Глаголът SAGEN и неговите 53 синонима

Днес ще разгледаме синонимите на немския глагол SAGEN, който означава «казвам/говоря». Той има редица  редица синоними, които могат да обогатят изказа ни на немски и с чиято помощ можем по-точно да предадем на събеседника ни това, което искаме да кажем.
Първите и най-често използвани синоними са:
reden - говоря
sprechen - говоря
fragen - питам
antworten - отговарям
erzählen - разказвам
aussprechen - произнасям
meinen – имам предвид
behaupten - твърдя


Но освен гореупоменатите синоними, глаголът SAGEN има още много думи, които му „приличат“ по смисъл. Можем да говорим по различни начини: може да говорим тихо, а може и решително или даже с ярост; може да шептим или да мрънкаме. 

За да ги запомним по-лесно, представям на вниманието ви следната таблица, в която са систематизирани 45 синонима на разглеждания глагол.

Говоря тихо:

flüstern – шепна, шептя
wispern – шепна, шушна/на някой в ухото/
murmeln – мърморя; говоря тихо и неразбрано
näseln – говоря носово; говоря си под носа
tuscheln - шушукам
nuscheln - прошепвам
Ich wisperte meinem Freund ein Geheimnis ins Ohr. – Аз прошепнах на моя приятел в ухото тайна.  

Говоря силно:

rufen – викам, повиквам
ausrufen – викам, възклицавам
schreien – викам, крещя, пищя
toben – бушувам, беснея
kreischen - крещя
grölen – крещя с пълна сила
johlen – викам, крещя, рева, дера се
"Wir sind die Besten!", grölten die Fans nach dem Fußballspiel. – «Ние сме най-добрите!» - крещят/реват феновете след футболния мач.

Говоря нещо приятно:

trösten - утешавам
beruhigen - успокоявам
schmeicheln – лаская, правя комплимент
ermutigen – насърчавам, окуражавам
loben - хваля
zureden - уговарям

"Alles wird gut", tröstete meine Mama und nahm mich in den Arm. – «Всичко ще е добре/ще е наред», - утешаваше ме мама и ме хвана за ръка. 

Говоря със злоба:

schimpfen - ругая
anschreien - крещя
poltern - мъмря
keifen – карам се, викам
fauchen – фуча, говоря ядосано
zetern – пищя, крещя
fluchen - проклинам


"Ich werde euch den Ball wegnehmen", - zeterte unser Nachbar. – «Ще ви взема топката», - крещеше съседа ни. 

Говоря недоволно:

(sich) beschweren – жаля се
(sich) beklagen – оплаквам се
protestieren - протестирам
nörgeln – мърморя, недоволствам
meckern – недоволствам, мрънкам

Ständig nörgelt meine Mutter an meine Schwester. – Моята майка постоянно недоволства от сестра ми.  

Говоря лошо/лоши неща:

auslachen – присмивам се
lästern - злословя
sticheln – злословя, заяждам се
spotten – надсмивам се
klatschen – сплетнича, клюкарствам


"Wie die wieder aussieht", lästerten die Jungs, als sie Maja sahen. – «Как изглежда отново», - злословят момчетата, когато видели Мая.

Говоря неверни неща:

lügen - лъжа
flunkern – послъгвам, извъртам
schwindeln – мамя, хитрувам, шмекерувам
übertreiben – преувеличавам


"Ich habe nur zehn Minuten am Computer gespielt", flunkerte mein kleiner Sohn. – «Аз играх на компютъра само 10 минути», послъгва моя малък син.

Говоря неправилно:

stottern – заеквам, запъвам се (от смущение)
stammeln – запъвам се, смотолевям, смънквам
lispeln – фъфля, шепна
lallen – бърборя неразбрано (за малко дете), фъфля (за пиян)
krächzen – грача, говоря с пресипнал глас


Lars stammelte vor Aufregung. – Ларс се запъна от вълнение.  

Ако искате да построите правилно фразите, подбирайки думи, които точно описват това, което вие искате да кажете, то от синонимите не може да избягате. Систематизирайте ги в таблици, рисувайте графики и заучаването им ще стане по-леко.

петък, 16 юни 2017 г.

Употреба на определителен, неопределителен и нулев член

Число
Единствено
Множествено
Род
Женски
Среден
Мъжки
Артикль
неопр.
опред.
неопр.
опред.
неопр.
опред.
неопр.
опред.
Nom.
eine
die
ein
das
ein
der
die
Gen.
einer
der
eines
des
eines
des
der
Dat.
einer
der
einem
dem
einem
dem
den
Akk.
eine
die
ein
das
einen
den
die

Определителен член се употребява в следните случаи:
  • Със съществителни, които обозначават конкретни предмети, състояния, явления или лица, които са по-рано упоменати и, съответно, са известни на говорещия, например:
Vor ein paar Tagen habe ich einen interessanten Artikel über die bekanntesten Schwimmhallen der Welt gelesen.Der Artikel war mit zahlreichen Bildern versehen. – Преди няколко дни прочетох много интересна статия за най-известните плувни басейни в света. (първо споменаване на статията). Статията бе съпроводена от множество фотографии. (конкретна, по-рано спомената статия).
  • Със съществителни имена, явяващи се неповторими, особени, уникални и със съществителни имена, охарактеризирани от прилагателни в превъзходна степен, напр.:
Das höchste Gebäude in dieser Stadt ist das Rathaus. – Най-високото здание в този град е кметството. (уникално по своите параметри съоръжение).
  • Със съществителни имена, съпроводени от числителни редни в ролята на определение, напр.:
Du schreibst schon den vierten Aktikel zu diesem langweiligen Thema. – Ти пишеш вече четвърта статия по тази скучна тема.
  • Със съществителни, назоваващи страни и градове и употребени с отнасящите се към тях определения, ако те са в среден род; а също така и със съществителни, назоваващи държави в женски, мъжки род или имащи множествено число, напр.:
Das moderne Budapest ist wirklich sehenswert. – Модерната (съвременната) Будапеща действително заслужава да се види. (Ако определението към думата Будапеща отсъстваше, то няма да се използва член, както всички градове в среден род).
Die Mongolei gehört zu den Staaten, über die man wenig spricht. – Монголия се отнася (е една от) към страните, за които се говори малко. (Държавите в женски род винаги се употребяват с пълен член.).
  • Със съществителни, назоваващи различни календарни дати, например:
Der Mittwoch ist der dritte WochentagDer Mai ist für uns der wichtigste Monat. – Сряда е третия ден от седмицата. Май е най-важният за нас месец.
  • Със съществителни, след които следва определение, представляващо причастен оборот, напр.:
Die Zigaretten, die dein Mann raucht, riechen nach Pflaumen. – Цигарите, които твоят мъж пуши, миришат на слива. 
  • пред фамилията на хора, използвана за обозначаването на семейството като цяло, напр.:
Am nächsten Mittwoch haben wir die Blumbergs zum Abendessen eingeladen. – Следващата сряда ние сме поканили Блумбергови на вечеря.
Неопределителните членове в немския език се употребяват в следните случаи:
  • със съществителни, назоваващи неизвестни, за първи път споменавани явления, предмети, състояния, например:
Plötzlich sah Peter eine Kleinigkeit, die er früher nicht gemerkt hat. – Изведнъж Петер видя една дреболия, която той не е забелязал по-рано.
  • Със съществителни, назоваващи предмети, явления и т. н., явяващи се един от много подобни, напр.:
Der Chiemsee ist einer der zahlreichen bayerischen Seen. – Кимзее е едно от многото баварски езера.
  • Със съществителни, участващи в сравнения, напр.:
Dein Kater sieht wie ein mittelgrosser Hund aus. — Твоята котка изглежда като куче, среден размер.
  • Със съществителни, стоящи след израза es gibt и глаголите нуждая се = brauchen; имам = haben, напр.:
In diesem Dorf gibt es nur eine grosse Strasse. – В това село има само една голяма улица.
Употреба на нулев член
Нулевите се употребяват в следните случаи (иначе казано изпуска се членуването):
  • Пред имената на хора, например:
Wir haben Kurt Wernike im Herbst 2005 kennengelernt. – Ние се запознахме с Курт Вернике през пролетта на 2005.
  • пред съществителни, определенията към които са собствени имена, напр.:
Er hat gestern Annas Schwester im Hafen getroffen. – Вчера на пристанището той срещна сестрата на Анна.
  • пред съществителни в названията на произведения, заглавия, обяви, например:
Gebrauchtwagen in München – Поддръжка на автомобили в Мюнхен (рубрика).
  • Пред съществителни, назоваващи професия, занятие или националност на хора, например:
Seine Frau ist Russin. – Неговата жена е рускиня.
  • Пред съществителни имена и абстракции, отразяващи чувства, материали, вещества и т.н., например:
Mein neuer Rundtisch wird unbedingt aus Holz sein. – Моят нов кръгъл стол обезателно ще бъде направен от дърво.
Zwiebelwurst und Schinken müssen immer in unserem Kühlschrank sein. – В нашия хладилник винаги трябва да има колбас/наденица/ с лук и бекон.
  • Пред съществителни, назоваващи държави и градове в среден род, например:
Olga fliegt nach Sydney am Wochenende. – През почивните дни Олга лети за Сидни.

  • пред съществителни, явяващи се компоненти на устойчиви изрази, фразеологизми и пословици.

понеделник, 12 юни 2017 г.

Darf ich Ihnen meine Familie vorstellen?

Форма за представяне на семейството. В текста можете да добавите имената, възрастта, професиите и всичко, което касае вашето собствено семейство.

Разрешете да ви представя моето семейство.

Sie ist nicht besonders groß. Wir sind fünf: Vater, Mutter, mein Bruder, meine Geschwister und ich. Zur Zeit wohnen wir zu viert, weil meine ältere Schwester verheiratet ist und mit ihrem Mann in einer anderen Stadt wohnt. Die Großeltern sind schon Rentner. Sie sind grauhaarig, aber seelisch jung. Sie wohnen in ________.

То не е много голямо. Ние сме петима: баща, майка, брат ми, моята сестра и аз. Сега живеем четирима, защото моята по-голяма сестра се омъжи и тя с нейния съпруг живеят в друг град. Бабите и дядовците ми са вече пенсионери. Те са вече посивели, но млади по душа. Те живеят в ________.
Mein Vater ist ___ Jahre alt. Er ist ________ und ist bei einer ________firma tätig. Meine Mutter ist ___ Jahre jünger als der Vater. Sie ist ________. Die Mutter hat wenig Zeit für Erholung und mich. Ich helfe ihr, wo ich nur kann.
Моя баща е на ___ години. По професия е ________ и работи в ________ фирма. Моята майка е с ___ години по-млада от баща ми. Тя е ________. Майка ми има малко време за мен и за почивка. Аз и  помагам както мога.
Mein älterer Bruder (Nachname) ist ___ Jahre alt. Er studiert an der Universität und steht schon im ___. Studienjahr. Nach dem Abschluss des Studiums wird er ________.

Моя по-голям брат (името му) е на ____ години. Той учи в университет и вече е  ___ курс. След завършването той ще е ________.

Die Schwester (Nachname) ist ___ Jahre alt. Vor einem Jahr hat sie ihr Studium absolviert. Sie ist ________ von Beruf, aber zur Zeit arbeitet sie nicht. Ihr Mann arbeitet als ________ und verdient genug Geld. Sie kommen oft zu uns zu Besuch. Wir verstehen uns sehr gut.

Сестра ми (име)  е на ___ години. Миналата година завърши своето образование. По професия е ________, но в момента не работи. Нейният мъж работи като ________ и изкарва достатъчно пари. Те често ни идват на гости. Ние се разбираме по между си много добре.

Was meinen Wunschtraum betrifft, so bin ich überzeugt, dass ich mich für den Beruf des ________ entscheiden muss. Dieser Beruf zieht mich an, und er hat gute Aussichten.

Относно моята мечта, аз съм убедена, че трябва да стана  ________. Тази професия ме привлича и има добри перспективи.
Am Wochenende sind wir meist alle zusammen und fahren entweder in ________ oder gehen in ________, oder unterhalten uns zu Hause. Wir alle haben viele Freunde, die uns gern besuchen. Alle unsere Feiertage feiern wir auch gemeinsam.

Почивните дни ние прекарваме заедно и или пътуваме до _______, ходим на (в) ________ или почиваме у дома. Ние имаме много приятели, които ни идват на гости. Всички празници посрещаме заедно. 

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...