Подчинено изречение за време отговаря на въпросите wann? (кога?), seit wann? (от кога?, от колко време?), wie lange? (колко; колко дълго?) и се въвезжда от съюзите als (когато), wenn (когато, ако), sooft (винаги, когато), während(докато; когато), solange (докато, през времето, докато;), bevor (преди да), ehe (преди да; докато), nachdem (след като), sobald (щом; щом като), bis (до), seit (от; откакто), seitdem (откакто).
Употреба на съюзите:
Als се употребява за изразяване на еднократно действие в миналото.
Als die Menschen versammelt waren, schloss er die Tür ab. - Когато хората се събраха, той затвори вратата.
Heines Kinderjahre fielen in die Zeit, als Napoleon mit
seinen Truppen das Rheinland besetzte. Детските години на Хайне бяха в дните,
когато Наполеон със своите войски завзел Рейнска област.
Wenn се употребява в сегашно и бъдеще време; а също така и изразява повтарящо се действие в миналото. В такива изречения често се срещат и думите immer, jedes Mal, oft.
Wenn du Hunger hast, mach dir ein Brot.
Ако / Когато искаш да ядеш, направи си сандвич.
Wenn das Wetter schön war, gingen wir immer in den Wald. Когато времето е хубаво, ние винаги ходим в гората.
Sooft се употребява при повторяемост на действието.
Sooft das Wetter schön ist, gehen wir in den Wald.
Винаги, когато времето е хубаво, ходим в гората.
Während и solange се употребяват при едновремено протичащи действия в главното и в подчиненото изречение.
Während bei uns das Schuljahr am 1. September beginnt, beginnt es in Japan im April. – Докато при нас учебната година започва на 1 септември, в Япония започва през април.
Solange ich lebe, hoffe ich.
Докато живея, се надявам.
Bevor и ehe се употребяват тогава, когато действието в подчиненото изречение се извършва преди действието в главното. Времевите форми на глаголите в подчиненото и главното изречения са еднакви.
Dann bleiben noch einige Tage in August, bevor die Schule wieder beginnt. – Остават още няколко дни от август, преди да започне учебната гоидна.
Ehe wir das Zimmer verlassen, machen wir die Fenster zu.
Преди да напуснем стаята, ние затваряме прозореца.
Nachdem и sobald се употребяват тогава, когато действието в подчиненото изречение предшества действието в главното. Ако в главното изречение сказуемото е в Präsens, то в подчиненото се използва Perfekt, а ако в главното се използва Präteritum, то в подчиненото - Plusquamperfekt.
Nachdem der Wolf aufgewacht war, wollte er weglaufen.
След като въкът се събуди, той искаше да избяга.
Nachdem ich mich an den Tisch gesessen habe, kommt der Kellner und bringt die Speisekarte. – След като седнах на масата, дойде сервитьора и донесе менюто.
Sobald ich das Buch gelesen hatte, ging ich ins Bett.
Когато прочетох книгата, легнах да спя.
Seit и seitdem указват за времето, откогато започва да тече действието в главното изречение.
Seit er sie liebt, ist er glücklich.
Откакто той я обича, е щастлив.
Bis показва, че действието в главното изречение ще тече до тогава, докато не започне действието в подчиненото.
Ich warte sehr lange, bis sie kamen.
Чаках много дълго, докато те не дойдоха
Wenn се употребява в сегашно и бъдеще време; а също така и изразява повтарящо се действие в миналото. В такива изречения често се срещат и думите immer, jedes Mal, oft.
Wenn du Hunger hast, mach dir ein Brot.
Ако / Когато искаш да ядеш, направи си сандвич.
Wenn das Wetter schön war, gingen wir immer in den Wald. Когато времето е хубаво, ние винаги ходим в гората.
Sooft се употребява при повторяемост на действието.
Sooft das Wetter schön ist, gehen wir in den Wald.
Винаги, когато времето е хубаво, ходим в гората.
Während и solange се употребяват при едновремено протичащи действия в главното и в подчиненото изречение.
Während bei uns das Schuljahr am 1. September beginnt, beginnt es in Japan im April. – Докато при нас учебната година започва на 1 септември, в Япония започва през април.
Solange ich lebe, hoffe ich.
Докато живея, се надявам.
Bevor и ehe се употребяват тогава, когато действието в подчиненото изречение се извършва преди действието в главното. Времевите форми на глаголите в подчиненото и главното изречения са еднакви.
Dann bleiben noch einige Tage in August, bevor die Schule wieder beginnt. – Остават още няколко дни от август, преди да започне учебната гоидна.
Ehe wir das Zimmer verlassen, machen wir die Fenster zu.
Преди да напуснем стаята, ние затваряме прозореца.
Nachdem и sobald се употребяват тогава, когато действието в подчиненото изречение предшества действието в главното. Ако в главното изречение сказуемото е в Präsens, то в подчиненото се използва Perfekt, а ако в главното се използва Präteritum, то в подчиненото - Plusquamperfekt.
Nachdem der Wolf aufgewacht war, wollte er weglaufen.
След като въкът се събуди, той искаше да избяга.
Nachdem ich mich an den Tisch gesessen habe, kommt der Kellner und bringt die Speisekarte. – След като седнах на масата, дойде сервитьора и донесе менюто.
Sobald ich das Buch gelesen hatte, ging ich ins Bett.
Когато прочетох книгата, легнах да спя.
Seit и seitdem указват за времето, откогато започва да тече действието в главното изречение.
Seit er sie liebt, ist er glücklich.
Откакто той я обича, е щастлив.
Bis показва, че действието в главното изречение ще тече до тогава, докато не започне действието в подчиненото.
Ich warte sehr lange, bis sie kamen.
Чаках много дълго, докато те не дойдоха