Всеки глагол може да бъде превърнат в съществително, означаващо действие, например:
Das Spielen auf dem Rasen ist streng verboten. –Играенето в тревата е строго забранена.
Fragen kostet nichts. – Питането нищо не струва
Ето как става промяната:
fragen (питам) —> das Fragen (питане),
baden (къпя се) —> das Baden (къпане),
essen (ям) —> das Essen (хранене),
einkaufen (пазарувам) —> das Einkaufen (пазаруване).
Т. е.: просто вземаме инфинитива и поставяме пред него члена за среден род das (то: действието).
Подобни съществителни немците често използват там, където ние използваме глаголи:
Er geht zum Baden. – Той отиде на къпане. = Er geht baden.
Er war beim/am Baden, als der Einbrecher kam. – Дой е бил в банята /на къпане /дословно/, когато е влезнал крадеца.
Beim Baden – изразява се някакво продължаващо, дълго действие, по време на което може да се извърши някакво друго действие.
А може и така:
Wo warst du? – Ich war baden. – Къде беше? – Бях да се къпя.
Това е особен вид оборот – глаголът sein в минало време + Infinitiv – позволяващ да се изрази продължителност на действието в миналото. И така:
Wo warst du? – Ich war einkaufen. – Къде беше? – Бях в магазина/да пазарувам.
Ich war beim Einkaufen. – Аз бях на покупки.
Ich habe eingekauft. – Аз напазарувах (действието е актуално към настоящият момент).
Ich kaufte ein. – Бях да пазарувам (действието не е свързано с настоящето, просто разказ за минали събития).
На български може да се каже не само участвам, но и вземам участие; не само помагам, а и мога да помогна/оказвам помощ... Подобни устойчиви глаголни съчетания ползват с особена любов немците: Abschied nehmen – прощавам се (вземам си сбогом), zum Ausdruck bringen – изразявам (пристъпвам към изразяване), in Erfüllung gehen – изпълнявам (пристъпвам към изпълнение) … Такива глаголни съчетания могат да бъдати не само със съществителни: zugute kommen – влиза в действие, за да се възползва, vor sich gehen – действам, действа се…
Няма коментари:
Публикуване на коментар