Писмо 1. Поздравление
|
|
Скъпа
Бригит,
|
|
Аз
и моят съпруг Петер те поздравяваме за рождения ти ден. Желаем ти много
щастие, успех в работата и учението.
Пожелаваме
ти също приятно прекарване и да получиш много хубави подаръци.
Твоя
подарък ти изпратихме по пощата. Можеш да го получиш след няколко дни.
С
обич
Твои
Натали и Петер
|
|
Gratulation
|
|
Liebe
Brigit,
|
|
ich
und mein Mann Peter gratulieren dir zum Geburtstag. Wir wünschen dir viel
Glück, Erfolge in der Arbeit und dem Studium.
|
|
Wir
wünschen dir auch Zeit lustig zu verbringen und viele gute Geschenke zu
bekommen.
|
|
Dein
Geschenk haben wir an dich per Post geschickt. Du kannst es in einigen Tagen
bekommen.
|
|
Alles
Liebe, deine Natali und Peter
|
|
|
|
Писмо 2. Съболезнование
|
|
Скъпи
Маркус,
|
|
Днес
научих, че майка ти е починала. Нашето семейство от цялото си сърце ти
изказва съболезнования. Много съжаляваме. Майка ти беше много добра жена. Ще
я помним с много топлина.
Ако
имаш нужда от някаква помощ, обърни се към нас. Ще направим всичко по силите
си.
Сърдечни
поздрави, твоя братовчедка Анна.
|
|
Beileid
|
|
Lieber
Markus,
|
|
ich
habe heute erfahren, dass deine Mutter gestorben ist. Unsere Familie spricht
dir ein Beileid vom ganzen Herzen aus. Es tut uns sehr leid. Deine Mutter war
eine äusserst gute Frau. Wir werden uns mit großer Wärme an sie erinnern.
|
|
Wenn
du irgendwelche Hilfe brauchen wirst, wende dich an uns. Wir werden unser
Möglichstes tun.
|
|
Herzliche
Grüße, deine Cousine Anna
|
|
Писмо
3. Покана
|
|
Скъпа
Леони!
|
|
В
събота, 12 април, аз ще празнувам своя 40-ти рожден ден. Бих искала да поканя
теб и твоето семейство на този празник.
|
|
Каня
гостите си на моята вила на обяд.
|
|
Ще
се радвам, ако ти и семейството ти дойдете. Гостите ням ад са много, само
най-близките приятели. Сигурна съм, че ще си прекараме добре. Не сме се
виждали вече две години!
|
|
Чакам
те с радост, твоя Лаура
|
|
Einladung
|
|
Liebe
Leonie!
|
|
Am
Sammstag, dem 12. April, werde ich meinen 40. (vierzigsten) Geburtstag
feiern. Ich möchte dich und deine Familie zu diesem Feier einladen.
|
|
Ich
lade die Gäste auf mein Land zum Mittagessen ein.
|
|
Ich
würde mich freuen, wenn du mit deiner Familie kommst. Es wird nicht viele
Gäste geben, nur nächste Freunde. Ich bin sicher, dass wir die Zeit gut
verbringen werden. Wir haben uns ja schon zwei Jahre nicht gesehen!
|
|
Ich
freue mich auf dich, deine Laura
|
|
Писмо 4. Благодарност
|
|
Скъпи
Марк!
|
|
Много
благодаря за твоята покана. С радост ще дойда на празника (партито)!
Искам
да ти благодаря за подаръка, който ми изпрати миналата седмица (преди една
седмица). Много ме зарадва.
С
радост очавам нашата скорошна среща.
С
много обич, Анна
|
|
|
|
Dank
|
|
Lieber
Mark!
|
|
Vielen
Dank für deine Einladung. Ich komme gern zum Fest!
|
|
Ich
möchte mich noch bei dir für ein wunderbares Geschenk bedanken, das du vor
einer Woche an mich geschickt hast. Du hast mir eine große Freude gemacht.
|
|
Ich
freue mich auf unser baldiges Wiedersehen
|
|
Alles
Liebe, Anna
|
|
Писмо 5. Извинение
|
|
Уважаеми
г-н Райнер,
|
|
Много
благодаря за поканата за среща. За съжаление не мога да дойда, тъй като вече
два дена съм болен.
Ще
се радвам да се срещна с Вас в скоро време, за да обсъдим всички актуални
въпроси.
С
уважение, Маркус Вебер
|
|
Entschuldigung
|
|
Sehr
geehrter Herr Reiner,
|
|
vielen
Dank für die Einladung zum Treffen. Leider kann ich nicht kommen, weil ich
seit zwei Tagen krank bin.
|
|
Ich
werde mich auf unser baldiges Treffen freuen, um alle aktuellen Fragen zu
besprechen.
|
|
Mit
freundlichen Grüßen, Markus Weber
|
Показват се публикациите с етикет писмо. Показване на всички публикации
Показват се публикациите с етикет писмо. Показване на всички публикации
петък, 5 май 2017 г.
Как да поздравим, поканим и благодарим на немски с писмо
Писмо-покана (Einladungsschreiben)
Ако
е необходимо да напишете писмо-покана на немски език за приятели, колеги или
съседи, тук ще намерите много подходящи примери. Ще разгледаме примерни
писма-покани за отпразнуване на новогодишната нощ, рожден ден, запознаване с
нови съседи и покана за сватба. В текстовете се повтарят определени изрази, на
които трябва да се обърне внимание. Възможно е на тестовете за ниво В1 да има
такава задача.
|
||
Silvester, Silvesterparty (Новогодишно
парти)
|
||
Silvester
в Германия — последната вечер на старата година.
|
||
Скъпи
приятели,
|
||
Вие
искате да отпразнувате весело последния ден на изтичащата година?
Ако
(отговорът ви) е да, то аз ви каня при мен у дома, където на 31 декември ще
се състои новогодишно парти.
Би
било добре, ако вземете със себе си приятелка или приятел. Колкото повече
хора, толкова по-весело.
Кажете
ми до края на тази седмица, ако ще дойдете.
Ваша
Наталия
|
||
|
|
|
Liebe
Freunde,
|
||
habt
ihr die Lust, den letzten Abend des ablaufenden Jahres lustig zu feiern?
|
||
Wenn
ja, dann lade ich euch zu mir nach Hause ein, wo am 31. Dezember eine
Silvesterparty stattfindet.
|
||
Es
wäre schön, wenn ihr eine Freundin oder einen Freund mitbringen würdet. Je
mehr Leute, desto lustiger.
|
||
Sagt
mir bis zum Ende dieser Woche Bescheid, ob ihr kommt.
|
||
Eure
Natalja
|
||
Geburtstag (рожден ден)
|
||
Скъпи
Франц,
|
||
Каня
те на моя рожден ден на 21 май. Не си забравил за него, нали?
|
||
Ще
бъда много радостна да те видя.
Въпреки,
че рождения ми ден е на 21 май, аз ще го празнувам на 23 май. Това е събота.
Ще
бъде добре (чудесно), ако вземеш със себе си и твоята приятелка.
|
||
Съобщи
ми, моля, дали ще можеш да дойдеш
Поздрави
|
||
Наталия
|
||
Lieber
Franz,
|
||
ich
lade dich zu meinem Geburtstag am 21. Mai ein. Vergaßt du doch nicht
darüber?
|
||
Ich
würde mich freuen, dich zu sehen.
|
||
Obwohl
mein Geburtstag am 21. Mai ist, werde ich ihn am 23. Mai feiern. Es wird
Samstag.
|
||
Es
wäre schön, wenn du deine Freundin mitnehmen würdest.
|
||
Lass
mich bitte wissen, ob du kommen kannst.
|
||
Schöne
Grüße
|
||
Natalja
|
||
Einweihungsparty in der neuen Wohnung (парти
по повод нанасяне в нова квартира)
|
||
Скъпи
съседи,
|
||
Неотдавна
ние се нанесохме в жилището и бихме искали да ви поканим на парти по този
повод.
|
||
Би
било добре, ако можем да се опознаем по-добре с вас. Тук ние нямаме познати и
приятели.
Партито
ще се състои у нас на 29 юни.
Ще
ви бъдем благодарни, ако до 20 юни ни уведомите можете ли да дойдете.
Вашите
съседи от апартамент 8, Петер и Анна
Поздрави
|
||
Liebe
Nachbarn!
|
||
Wir
sind vor kurzem in die Wohnung eingezogen und möchten euch zur
Einweihungsparty aus diesem Anlass einladen.
|
||
Es
wäre gut, wenn wir mit euch besser kennen lernen könnten. Wir haben hier doch
gar keine Bekannten und Freunde.
|
||
Die
Party findet am 29. Juni bei uns zu Hause statt.
|
||
Wir
werden euch dankbar, wenn ihr bis 20. Juni Bescheid sagt, ob ihr kommen
könnt.
|
||
Eure
Nachbarn aus der Wohnung 8, Peter und Anna
|
||
Schöne
Grüße
|
||
Hochzeit (сватба)
|
||
Скъпи
колеги!
|
||
С
удоволствие ви съобщавам, че ще се омъжвам за Щефан, когото вие добре
познавате.
Аз
и Щефан се срещаме вече много години и ето, накрая решихме да създадем
семейство.
Много
съм щастлива да ви поканя на сватбата, която е след седмица, на 30 юни в
ресторант Билефелд, Вайденщрасе 7, в 19 часа.
Ще
се радвам да ви видя.
| ||
Уведомете
ме до петък дали ще дойдете.
Ваша
Наталия
|
||
|
|
|
Liebe
Kollegen!
|
||
Ich
möchte euch mit Vergnügen mitteilen, dass ich Stephan heirate, den ihr gut
kennt.
|
||
Ich
und Stephan trafen uns seit vielen Jahren und entschieden uns endlich, eine
Familie zu bauen.
|
||
Ich
freue mich sehr, euch zur Hochzeit einzuladen, die in einer Woche, am 30.
Juni im Restaurant Bielefeld, Weidenstraße 7, um 19 Uhr abends stattfindet.
|
||
Ich
hoffe sehr euch zu sehen.
|
||
Sagt mir bis Freitag Bescheid, ob ihr
kommen könnt.
|
||
Eure Natalja
|
||
четвъртък, 16 март 2017 г.
Писмо за кандидатстване за работа
На писмото по обява за работа трябва да се обърне особено внимание. Това е
първото запознаване с евентуален бъдещ работодател и то трябва да направи много
добро впечатление. Затова то трябва да бъде ясно, вежливо и кратко. 1000
Писмото трябва да съдържа най-съществената информация: относно какво е
писмото, като се посочи и линк или данни за самата обява (къде и кога е
публикувана; евентуално референтен номер на позицията); кратко сведение за
стажа ви, професионалната подготовка и образованието ви. На края може да
напишете каква заплата очаквате, а също така и кога можете да започнете работа.
Необходимо е също да укажете и лице, което може да ви даде препоръки (бивш
работодател или ваш обучаващ).
В заключение трябва да изразите готовност за явяване на събеседване.
Образец
Ihre Anzeige in der
Zeitung vom …
Sehr geehrter Herr…,
unter Bezugnahme auf
Ihre o.g. Anzeige möchte ich mich bei Ihnen als Exportkaufmann mit Erfahrungen
im Maschinenbauvertrieb bewerben. Durch meine dreijährige Tätigkeit in der
Firma «…» habe ich spezielle Branchenkenntnisse gewonnen und verfüge über gute
Verbindungen im Ausland, die ich für Ihr Unternehmen nutzbar machen kann.
Darüber hinaus
verfüge Ich über Fachkenntnisse auf den Gebieten:
Marktforschung
Absatzplanung
Marketing
Werbung
Erfolgskontrolle
Absatzplanung
Marketing
Werbung
Erfolgskontrolle
Die englische und
französische Sprache beherrsche ich verhandlungssicher.
Sollte meine
Bewerbung für Sie von Interesse sein, stehe ich Ihnen unter meiner privaten
Telefonnummer zur Absprache eines Bewerbungsgesprächstermins zur Verfügung.
Mein Gehaltswunsch:…
Frühestmöglicher
Eintritt ….
Mit freundlichen
Grüßen
Unterschrift
Unterschrift
Anlagen
1. Lebens lauf
2. 6 Zeugnisse
3. Lichtbild
1. Lebens lauf
2. 6 Zeugnisse
3. Lichtbild
Превод:
Уважаеми г-н …!
Относно Ваша обява
във вестник «…» от…
Позовавайки се на
Ваша обява, посочена по-горе, бих искал да кандидатствам за специалист по износ
с опит в продажбите на машини. По време на тригодишната ми работа във фирма «…»
придобих специфични познания и разполагам с добри връзки в чужбина, които мога
да използвам за (в полза на) Вашето предприятие.
Притежавам експертни познания
в следните области:
Проучване на пазара,
Планиране на продажбите,
Маркетинг,
Реклама,
Контрол на постигнатите резултати.
Планиране на продажбите,
Маркетинг,
Реклама,
Контрол на постигнатите резултати.
Владея свободно
английски и френски език.
Ако проявявате
интерес, оставям на ваше разположение координатите си (личния си телефонен номер)
за да уговорим лична среща (събеседване).
Очаквана заплата — ….
Най-ранна възможна
дата за започване на работа:
С
уважение
Подпис
Подпис
Приложение:
1) Автобиография,
2) 6 удостоверения (свидетелства за придобит опит),
3) 1 снимка.
1) Автобиография,
2) 6 удостоверения (свидетелства за придобит опит),
3) 1 снимка.
вторник, 14 март 2017 г.
Образци на писма на немски
Пример 1 – Пишем
писмо по повод рождения ден на племенницата си, живееща в друга държава
Lizzy Brown 20. Juni 1999
6, Fordlands Road
England
Meine liebe Anna,
in dieser Woche feierst du nun tatsächlich deinen zwölften Geburtstag! Ich
kann mir das kaum vorstellen - ich habe dich immer noch als kleines Kind in
Erinnerung, so, wie ich dich vor sechs Jahren das letzte Mal gesehen habe.
Damals war dein Teddy dein größter Liebling, und es war eine große Ehre für
mich, dass ich den auch einmal auf den Schoß nehmen durfte. Inzwischen bist du
über Teddys und andere Spielsachen wohl längst hinausgewachsen.
Da wir uns so lange nicht mehr gesehen haben, wusste ich auch nicht recht,
womit ich dir eine Geburtstagsfreude machen könnte - auch mit Büchern ist es
hier schwierig: Deutsche Jugendbücher bekommt man allenfalls in London, aber
nicht in York, und ich weiß nicht, ob dir ein englisches Buch Freude machen
würde. Ich weiß ja nicht einmal, ob du in der Schule schon Englisch lernst.
Deshalb habe ich etwas Geld an dich überwiesen und hoffe, dass du dir dafür
etwas Hübsches kaufst - etwas, das dir sagt, wie viele gute Wünsche dein Onkel
Steve und ich dir schicken. Ich wäre dir dankbar, wenn du mir schreiben
würdest, ob das Geld rechtzeitig angekommen ist.
Sehr glücklich bin ich über diese Lösung zwar nicht. Geld ist so
unpersönlich. Schreibe mir also einmal, wo deine Interessen liegen, damit ich
für kommende Geburtstage Bescheid weiß. Am allerbesten wäre es natürlich, du
könntest uns mal hier in England besuchen. Dein Cousin Roger ist dreizehn Jahre
alt und brennt darauf, dir seine Schule zu zeigen und vor allem sein football
team: Er ist stolzer "captain". Treibst du auch Sport? Spielst du in
einer Mannschaft?
Sprich doch mal mit deinen Eltern wegen eines Englandbesuches. Auch wenn
dein Vater lieber in den Süden fährt als in unser "kaltes" England:
Jetzt, wo du zwölf Jahre alt bist, könntest du uns ja auch alleine besuchen. Es
gibt billige Flüge nach London, und dort würden wir dich dann mit dem Auto
abholen. Das wäre doch ein schöner Plan für die Sommerferien, oder? Wann habt
ihr eigentlich Sommerferien?
So, mein lieber / meine liebe . . ., jetzt mache ich besser Schluss - das
wird ja sonst ein Buch und kein Brief! Feiere recht vergnügt deinen Geburtstag
und lass dir viel Schönes schenken. Lass bald einmal von dir hören und frage
deine Eltern wegen des Englandbesuchs. Du bist herzlich eingeladen.
Viele liebe Grüße, auch an deine
Eltern,
deine Tante Lizzy
Пример 2
Пишем писмо на бивша
съученичка от началното училище, с която не се виждате в гимназията. Разказваме
за заниманията ни!
Bayreuth, den 10. März 2000
Liebe Elsa!
Sicherlich wunderst du dich, dass ich nicht einmal deine Antwort abwarte,
sondern dir gleich noch einen Brief schicke. Ich liege nämlich mit
geschwollenem Knöchel im Bett und darf drei Tage nicht aufstehen! Gestern bin
ich beim Judotraining so unglücklich gestürzt, dass ich mit dem rechten Fuß
überhaupt nicht mehr auftreten kann.
Dr. Eisenbarth hat festgestellt, dass es sich um eine ganz schlimme
Verstauchung handelt. Kannst du dir vorstellen, wie ich mich fühle?
Ausgerechnet eine Woche vor der Vereinsmeisterschaft muss mir das passieren!
Noch viel schlimmer ist aber, dass für morgen in meiner Klasse eine
Lateinschulaufgabe angesetzt ist. Ich muss die Arbeit sicher ganz alleine
nachschreiben. Dabei kann ich mir all diese neuen Wörter aus der 3. Deklination
sowieso nicht merken. Wie gehst du denn eigentlich mit diesem Stoff um? Wie
könnte ich mir nur diese Lateinvokabeln einprägen?
So, jetzt habe ich aber genug gejammert. Was macht eigentlich euer
Goldhamster? Ob du ihn wohl mitbringst, wenn du mich an Ostern besuchst? Lass
bitte bald wieder was von dir hören!
Viele Grüße
deine Marta
Пример 3
Пишем
писмо на приятелка, която е в болница
Bamberg, den 26.03.2003
Liebe Susi,
ich hoffe, dass es dir und deinem Bein besser geht. Wir alle vermissen
dich. Gefällt dir das Krankenhaus, in dem du untergekommen bist? Schmerzt dein
Bein nach dem Skiunfall sehr? Hoffentlich kommst du bald wieder aus dem
Krankenhaus heraus. Nur Mut, ich weiß, dass du kräftig bist und das alles
überstehst.
In der Schule ist alles OK. In Mathe haben wir nur eine Ex geschrieben, sei
froh, dass du sie nicht mitschreiben musstest! Außerdem sind wir mit der Schule
zu „Jugend experimentiert“ und „Jugend forscht“ gegangen. Da gab es die
verrücktesten Ideen. Cola kann man als Rostschutz benutzen, wenn man es richtig
einsetzt. Wahnsinn, oder? Sogar das Fernsehen war da, die hätten beinahe alles
umgeschmissen mit ihren Mikrofonen und der Kamera. Zwei Jungs haben mit ihren
Eidechsen und anderen Käfern und Insekten vorgeführt, wie Männlein und Weiblein
sich unterscheiden. Du wärest wahrscheinlich gleich umgekippt. Ich weiß doch,
wie sehr du vor den Insekten Angst hast. Aber die waren wirklich süß.
Es war wirklich sehr viel los! Am besten aber hat mir das Projekt von zwei
älteren Mädchen gefallen. Die haben nämlich Austern und andere große Muscheln
in ein Aquarium gesetzt, in dem Algen, Moos und Steine waren, und damit
bewiesen, dass die Muscheln das Wasser von Dreck und Staub säubern. Dieses
Projekt hätte dir bestimmt auch gefallen, denn du hast ja einen ganz kleinen
Putzfimmel! Mir hat dieser Versuch gefallen, weil er gezeigt hat, dass man ganz
ohne chemische Sachen das Aquarium reinigen kann. Positiv ist auch noch dabei,
dass man gleichzeitig auch mehrer Haustiere hat.
Weißt du was? Wenn dein Bein wieder gesund ist und es dir besser geht,
können wir uns ja auch mal ein Projekt ausdenken. Es muss etwas ganz Verrücktes
und Ausgefallenes sein, schließlich wollen wir gewinnen. Wie wäre es mit einem
Hausaufgabenroboter, der uns jeden Tag die Hausaufgaben macht, oder mit einer
Uhr, die immer ein Mittagessen auf den Tisch zaubert, wenn man Hunger hat. Na
gut, vielleicht klingt das nicht ganz so ausgefallen. Du kannst dir ja auch
noch etwas überlegen! Und wenn wir etwas Besonderes gefunden haben, dann gehen
wir zu „Jugend experimentiert“ oder zu „Jugend forscht“.
Aber jetzt kümmere dich erst einmal um dein Bein, damit du bald wieder vom
Krankenhaus herauskommst und wieder in die Schule kannst!
Also, gute Besserung und viele
Grüße auch an deine Familie!
Deine Eva
Пример 4
Писмо тип «Здравей, непознато другарче» - по обява за търсене на приятели
за кореспонденция в младежко списание.
Bamberg, den 14.März 2003
Susanne Scherer
Leopoldstraße 37
96047 Bamberg
Liebe Luigia,
durch Zufall habe ich in der Jugendzeitschrift “Floh – Kiste“ deine Annonce
gelesen. Genau wie du bin auch ich elf Jahre alt und meine Hobbys sind
ebenfalls Schwimmen und Lesen. Außerdem bin ich ein großer Italienfan und seit
längerem an einer Brieffreundschaft inter-essiert.
Mein Name ist Susanne Scherer und ich wohne in Bamberg. Bamberg ist eine
kleine Stadt in Franken mit ca. 70.000 Einwohnern. Franken liegt im Norden
Bayerns.
Meine Eltern und ich wohnen in der Leopoldstraße, die sich in der Bamberger
Innenstadt befindet. Am Wochenende gehe ich oft mit meiner Mutter und meinem
Vater zum Einkaufen. Mitten in der Fußgängerzone gibt es einen großen Markt.
Dort kaufen wir immer Obst und Gemüse ein. Häufig werden auch Früchte aus
Italien angeboten, z.B. Tomaten, Trauben und Orangen. Während des Jahres
gastieren auch manchmal Zirkusse auf dem Maxplatz (= Marktplatz). Weihnachten
befindet sich hier der Christkindelsmarkt. Auf dem Marktplatz steht auch das
neue Rathaus. Hier ist immer etwas los!
Ich besuche die fünfte Klasse des Franz-Ludwig-Gymnasiums in Bamberg.
Unsere Unterrichtsfächer heißen: Biologie, Deutsch, Erdkunde, Kunst, Latein,
Mathematik, Musik Sport und Religion. Habt ihr in der fünften Klasse auch schon
die erste Fremdsprache?
In deiner Anzeige habe ich gelesen, dass du schon gute Deutschkenntnisse
besitzt. Ich könnte dir ja beim Weiterlernen helfen. Dafür kannst du mir doch
auch ein paar italienische Wörter beibringen!?
Mit meinen Eltern war ich schon einmal in Italien. Wir reisten nach Neapel
und Ischia. Seit dieser Zeit bin ich ein großer Italienfan, denn es hat mir
dort sehr gut gefallen. Mein Lieblingsessen ist Pizza. Was ist denn deine
Lieblingsspeise? Ist Pizza bei euch auch so beliebt wie bei uns?
Wenn ich Zeit habe, lese ich gerne Bücher, im Moment “Die drei ???“. Gibt
es diese Bücher auch in Italien? Vielleicht kennst du ja Harry Potter! Ich
warte schon sehnsüchtig auf die Fortsetzung. In der Schule wollen wir mit
unserem Deutschlehrer „König Artus“ lesen. Die meisten Bücher leihe ich mir
aber in der Stadtbücherei aus. Gibt es in Desenzano auch eine Bücherei?
Zur Zeit haben wir in der Schule im Fach Turnen Schwimmunterricht. Ich
schwimme außerordentlich gerne. Im Winter gehe ich ins Bamberger Hallenbad, im
Sommer ins Freibad. Du schwimmst wahrscheinlich immer im Gardasee!?
In den Pfingstferien wollen wir heuer eine Woche an den Gardasee fahren und
von dort aus Ausflüge nach Verona und Venedig machen. Vielleicht können wir uns
dann einmal am Gardasee treffen. Das ist ja gar nicht weit von dir entfernt.
In den großen Ferien fahren wir nicht weg, sondern wandern in der
Fränkischen Schweiz. Das
ist ganz nahe bei Bamberg.
Habt ihr schon Pläne für die Ferien?
Ich hoffe, dass ich dir genug von mir erzählt habe und freue mich auf eine
Antwort von dir. Vielleicht treffen wir uns irgendwann in Italien oder sogar in
Deutschland.
Viele Grüße
deine Susanne Scherer
Пример 5
Писмо тип «Здравей, непознато другарче» - по обява за търсене на
приятели за кореспонденция в младежко списание – втори вариант.
Bamberg, den 15. März 2003
Liebe Luigia,
als ich am Wochenende in der „Floh-Kiste“ schmökerte, habe ich deine
Annonce gelesen. Ich fand sie toll, denn ich lese auch sehr gerne und finde
Italien schön.
Ich selber heiße Susanne Scherer, bin elf Jahre alt und wohne in Bamberg,
in der Leopoldstraße 37. Ich besuche die fünfte Klasse des
Franz-Ludwig-Gymnasiums in Bamberg. Wie heißt denn deine Schule und in welche
Klasse gehst du?
Ich würde mich freuen, wenn du mir zurückschreiben würdest, denn ich suche
auch eine Brieffreundin aus Italien in meinem Alter.
Ich lese auch sehr gerne, am liebsten Fantasiegeschichten. Und du? Mein
Lieblingsbuch ist „Das Sams“ von Paul Maar. Kennst du das? Hexengeschichten
lese ich auch sehr gerne, denn sie sind spannend und witzig.
Am Wochenende gehe ich mit meinen Eltern immer in die Stadt. In der
Fußgängerzone ist immer etwas los. Da gibt es schöne Läden und das beste Eis in
ganz Bamberg, natürlich in einer italienischen Eisdiele. Isst du auch gerne
Eis? Auf dem Max-Platz, mitten in der Stadt, finden der Weihnachts-, Frühjahrs-
und Sommermarkt statt. Den Weihnachtsmarkt mag ich am liebsten, denn alles
riecht dann nach Lebkuchen und Plätzchen. Wir trinken immer Glühwein und
schauen uns die tollen Krippenfiguren an. Manchmal kaufen wir auch Plätzchen
oder backen sie zuhause mit der ganzen Familie selbst. Gibt es in Italien auch
Weihnachtsmärkte?
Und jetzt möchte ich dir etwas über meine Familie erzählen. Ich habe einen
Bruder, der dreizehn Jahre alt ist, und zwei Schwestern, die zehn und zwölf
Jahre alt sind. Mein Bruder heißt Tobias und meine zwei Schwestern heißen
Karolin und Katharina. Mein Bruder kann ganz schön nervig sein und manchmal
ärgert mich meine kleine Schwester Karolin. Meine Eltern Johannes und Claudia
Scherer sind beide 39 Jahre alt.
Was machst du eigentlich in den Sommerferien? Ich gehe mit meiner Familie
in die Fränkische Schweiz, um dort zu wandern. Wir waren schon öfter dort. Dann
wohnen wir in einer gemütlichen Hütte und wenn es kalt wird, heizen wir mit
einem kleinen Holzofen. Toll, sag ich dir!
Mein Vater meint, dass man von deinem Heimatort Desenzano nach Venedig und
Verona fahren kann. Warst du schon einmal in Venedig? Da gibt es doch diese
wunderschönen Boote, die durch die vielen Kanäle in der Stadt gondeln. Das
würde ich auch gerne einmal sehen und mitfahren. Die Pfingstferien verbringen
wir am Gardasee. Ich freue mich schon auf das italienische Essen, besonders auf
die Pizza, denn die ist meine Leibspeise. Am liebsten mag ich sie mit viel
Salami, Pepperoni und Pilzen. Vielleicht können wir uns, wenn wir uns ein
bisschen besser kennen, einmal am Gardasee treffen.
Jetzt habe ich noch ein paar Fragen an dich: Hast du ein Haustier? Ich habe
zwei Meerschweinchen und einen Hasen. Die beiden Meerschweinchen heißen Max und
Moritz und mein Hase Pucky.
Bei euch in Italien ist es doch schon warm, oder? Wenn es warm ist, kannst
du doch viel im Freien spielen. Was spielst du denn am liebsten? Wir haben oft
schlechtes Wetter, aber wenn die Sonne scheint, dann radeln wir zum Schwimmen
ins Freibad.
Ich würde mich freuen, wenn du mir zurückschreiben würdest, am besten mit
Bild, das wäre ganz prima! Wenn du mich als Brieffreundin haben willst, hoffe
ich auf eine lange und lustige Brieffreundschaft!
Deine Susanne
Пример 6
Писмо до приятел по повод предстоящо гостуване за
Великденските празници
Bamberg, den 17.03.2005
Lieber Johannes,
ich will dir heute diesen Brief schreiben, um dich an deinen Besuch bei mir
in den Osterferien zu erinnern.
Vielleicht ist es dir von Montag, den 21. März, bis Sonntag, den 27. März
am liebsten? In dieser Woche kommt nämlich meine Großmutter zu Besuch. Du
meintest in den letzten Weihnachtsferien, ihre Witze seien so toll. Oma würde
sich bestimmt über deinen Besuch freuen. Wir könnten ja mal zusammen in den Zoo
gehen. In deiner neuen Heimat in Kiel ist ja kein Tiergehege in der Nähe. Ich
bin mir sicher, dass du genauso lachen wirst wie ich, wenn du die lustigen
Affen im Nürnberger Tierpark spielen siehst. Wenn du nicht in den Zoo willst,
können wir auch eine Radtour unternehmen.
Hast du dich in der Zwischenzeit besser in deine Klasse integriert? In den
Weihnachtsferien erzähltest du mir, dass du viele Probleme mit anderen
Mitschülern hättest. Hat deine Klasse schon einmal einen Ausflug gemacht? Ich
merke schon: Ich überhäufe dich wieder mit Fragen, weil es mich brennend interessiert,
was du wohl so in der Schule und in deiner Freizeit machst.
Lieber Johannes, erinnerst du dich noch an das tolle Buch, das du mir
Weihnachten geliehen hast? Ich bin schon fast auf der letzten Seite, aber jetzt
finde ich dieses Buch nicht mehr. Normalerweise hat bei mir alles seinen festen
Platz, denn, wie du ja sicher bemerkt hast, bin ich ein kleiner
„Ordnungs-Fanatiker“. In den Osterferien kannst du mir vielleicht bei der Suche
nach deinem Buch helfen.
Ruf mich bitte bald an, damit wir die Termine für deinen Besuch festlegen
können.
Bis bald
dein Benedikt
Пример 7
Писмо до приятел по повод предстоящо гостуване за
Великденските празници
Viereth, den 4.4.2005
Liebe Franziska!
Erinnerst du dich noch an unsere Abmachung in den Weihnachtsferien? Wir
haben doch verabredet, dass du in den Osterferien zu mir kommst. Ich habe mir
schon überlegt, wie wir das am besten durchführen können. Hier meine
Ergebnisse:
Die Ferien fangen am 19. März an und hören am 3. April auf. Die Feiertage
willst du bestimmt bei deinen Eltern verbringen. Das macht gar nichts, denn an
Ostern wollten wir zu meiner Tante fahren. Aber wie wäre es, wenn du noch
vorher zu mir kämst? Du könntest am Samstag hier eintreffen und am Donnerstag
oder Freitag wieder nach Hause fahren. In der zweiten Woche kann ich nicht so
gut, denn da nehme ich in den letzten Tagen an einem Zeltlager teil. Notfalls
würde ich allerdings darauf für dich verzichten.
Wenn du dann am Samstag anreist, können wir gleich am Sonntag einen Ausflug
unternehmen, z.B. an einen schönen See ganz in der Nähe oder in die Fränkische
Schweiz. Außerdem wollten meine Eltern mit uns noch eine kleine Fahrradtour
veranstalten. Du darfst das Fahrrad meiner Cousine benützen. Das wird bestimmt
toll! Dann wollten wir noch einmal in das große Hallenbad gehen, in dem wir
schon im Winter waren. Ich hoffe bloß, das Wetter spielt mit, denn sonst
müssten wir auf die Fahrradtour und den See verzichten. Aber dann könnten wir
ja z.B. mein neues Spiel spielen, das das ich zu Weihnachten bekommen habe. Es
ist echt knifflig und schön!
Übrigens wollen dir meine Eltern die Fahrkarte bezahlen, weil, wie wie ich
weiß, deine Eltern kaum Zeit haben, dich selbst herzubringen. Und um die
Unterkunft brauchst du dir keine Sorgen zu machen. Wir holen einfach eine
Matratze in mein Zimmer. Drück die Daumen, dass alles klappt!
Aber jetzt muss ich dir leider noch etwas nicht so Tolles erzählen. Ich
finde das Buch, das du mir geliehen hast, nicht mehr, obwohl ich überall
gesucht habe:
unter meinem Bett, im Schrank, auf dem Regal, sogar im Abfalleimer habe ich
geschaut. Doch es blieb spurlos verschwunden. Ich hoffe, du bist mir jetzt
nicht böse. Ich kauf dir auch ein neues, versprochen!
So, nun muss ich aber Schluss machen. Meine Englischhausaufgabe warten auf
mich. Ruf mich wegen unserer geplanten Osterferienfahrt an oder schreib zurück.
Ich freu mich schon darauf.
Ganz herzliche Grüße von meiner Familie, meinen Klassenkameraden und
natürlich von mir.
Bis bald
deine Verena
Абонамент за:
Публикации (Atom)
Konjunktiv II - полезни съвети
В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...
-
Местоименията са думи, които заместват собствени имена или съществителни имена, за да не се повтарят във всяко изречение. Личните местоим...
-
За начало нека да уточним какво представлява условното наклонение, или конюнктив. Условното наклонение в немския език, както и във всеки ...
-
В немския език има четири падежа на съществителните имена , според тяхната употреба в изречението . Те са именителен (Nomina...