понеделник, 29 юни 2015 г.

За хотела

das Hotel - хотел
der Parkplatz - паркинг
das Parkhaus – многоетажен закрит паркинг
die Rezeption = die Empfangshalle - рецепция
der Gast - гост
die Anreise – пристигане
die Abreise - заминаване
einchecken – регистрация при пристигане в хотела
auschecken – връщане на ключовете при напускане на хотела
der Zimmerschlüssel – ключ на стая
die Stornierung - анулиране
der Fahrstuhl – асансьор
die Zimmernummer – номер на стая
das Zimmer - стая
das Einzelzimmer – единична стая
das Doppelzimmer – двойна стая
das Zweibettzimmer – стая с две легла
das Nichtraucherzimmer – стая за непушачи
das Familienzimmer – семейна стая
die Minibar - минибар
der / das Safe - сейф
die Klimaanlage - климатик
der Zimmerservice – обслужване в стаята /руум-сървис
das Restaurant - ресторант
der Fitnessraum – фитнес салон
das Schwimmbad - басейн
Frühstücksbuffet – закуска на блок-маса
die Vollpension - пълен пансион (закуска, обяд, вечеря)
die Halbpension - полупансион
die Übernachtung mit Frühstück – нощувка със закуска
Няколко полезни фрази:
Zusätzliche Kosten – допълнителни разходи
kostenfreie Parkplätze – безплатно паркинг място
24-Stunden-Rezeption –рецепция, работеща 24 часа
das kostenfreie WLAN – безплатен интернет
WLAN ist in dem Zimmer nutzbar gegen Gebühren – Достъпът до интернет в стаите е платен
Haben Sie ein Zimmer frei? – Имате ли свободна стая?
Ich habe ein Zimmer reserviert – Имам резервирана стая
Ich möchte ein Einzelzimmer – Бих искал единична стая
Ich möchte ein Zimmer für zwei Nächte – Бих искал стая за два дни
Was kostet das Zimmer pro Nacht? – Колко струва стаята за нощ?
Klimaanlage geht nicht – Климатика не работи
Fernbedienung geht nicht - дистанционното (от телевизора, климатика) не работи

Градски транспорт

Wo kann ich ein Taxi nehmen? — От къде мога да взема такси?
Rufen Sie bitte ein Taxi — Повикайте такси, моля
Was kostet die Fahrt…-
Колко струва да стигна до/пътуването …?
Diese Adresse bitte! —
На този адрес, моля!
Fahren Sie mich … —
Закарайте ме

Fahren Sie mich zum Flughafen. —
Закарайте ме до летището.
Fahren Sie mich zum Bahnhof —
Закарайте ме на гарата.
Fahren Sie mich zum Hotel —
Закарайте ме в хотел
Fahren Sie mich zu einem guten Hotel. —
Закарайте ме в /някой/ добър хотел.
Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel —
Закарайте ме в /някой/ евтин /нескъп хотел.
Fahren Sie mich zum Stadtzentrum. —
Закарайте ме в центъра на града.

Nach links —
на ляво
Nach rechts —
на дясно
Ich muss zurück. —
Трябва да се върна /обратно/.
Halten Sie bitte hier an. —
Спрете тук, моля.
Was soll ich zahlen? —
Колко ви дължа?

Können Sie auf mich warten? —
Можете ли да ме изчакате?
Ich bin in zwei Minuten zurück —
Ще се върна след 2 минути.
Ich nehme Strassenbahn. —
Ще взема трамвая.
Steigen Sie aus? —
Качвате ли се?

Wo ist hier die nächste… ? —
Къде тук е най-близката … ?

— U-Bahnstation —
станция на метрото
— S-Bahnstation —
спирка на градската железница
— Bushaltestelle —
автобусна спирка

Етапи в изучаването на немски език:

А-1 Вие гордо казвате «Guten Tag!» и се смеете над благозвучието на фразата «wie alt bist du?»
А-2 Мислено сте се примирили с това, че средния размер на най-често употребяваните в бита немски думи е от 18 до 25 букви, и разбирате, че използването на думата «entschuldigung» е неизбежно.
В-1 Вие сте научили почти всички най-употребявани неправилни глаголи и се гордеете с това!
В-2 Всички ваши знания неочаквано се свеждат само до Konjunktiv-2. Употребявате го къде трябва и където не трябва, и се удивлявате сам на себе си колко очарователно вежлив сте!
С-1 Приемат ви за асимилиран латвиец или холандец, понякога ви подозират във връзки с чужди разузнавания. Кореняците немци може да изказват възхищение от вашето произношение, което може да ви вбеси.
С-2 Вие знаете какво искат да кажат китайци, испанци и иранци, когато говорят на немски с толкова ужасен акцент, че дори немците не ги разбират. Много скоро вие можете да сте член на някаква федерална, регионална или социална организация. Немците вече не ви приемат за емигрант, възприемат ви като свой без значение от външноста. Сега, когато ви попитат «woher stammst du?» /от къде си/, те биха искали да научат в коя федерална провинция сте роден.

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...