Подчинените
изречения в немския, въвеждани с «indem» указват за начина, с помоща на
който се извършва някакво действие. Например:
- Wir
erziehen unsere Kinder, indem wir ihnen Unterschiede zwischen guten
und bösen Taten erklären. – Ние възпитаваме нашите деца, като им
обясняваме разликата между добрите и лошите постъпки. = Ние възпитаваме
нашите деца, разяснявайки им разликата между добрите и лошите постъпки.
- Meine
Nichte hat eine sehr leckere Pilzsuppe zubereitet, indem sie
Zwiebeln und Möhren angebraten hatte. – Моята племенница приготви много
вкусна супа, запържвайки лук и морков.
Вместо «indem» може да се използва и «чрез това/посредством – dadurch dass»,
например:
- Wir
erziehen unsere Kinder dadurch, dass wir ihnen Unterschiede zwischen guten
und bösen Taten erklären. – Ние възпитаваме нашите деца чрез това, че им
разясняваме разликата между добрите и лошите постъпки. = Ние възпитаваме
нашите деца, разяснявайки им разликата между добрите и лошите постъпки.
- Meine
Nichte hat eine sehr leckere Pilzsuppe zubereitet dadurch, dass sie
Zwiebeln und Möhren angebraten hatte. – Моята племенница приготви много
вкусна супа, като запържи лук и морков.
- Die
kleine Barbara macht ihren Großeltern viel Freude, indem sie
ihnen im Garten hilft. = Die kleine Barbara macht ihren Großeltern viel
Freude dadurch, dass sie ihnen im Garten hilft. – Малката Барбара прави
своите дядо и баба много радостни, като им помага в градината.
С помоща на
«indem» могат да се дават указания не само за
начина, който е избран за извършването на определено действие, но и за това,
което съпровожда дадено действие. В такива случаи като заместители на «indem» могат да се използват «в това време; докато;
когато — während» и «при което — wobei», например:
- Peter
erzählte uns über seine Erlebnisse, indem er sich bei unserer Oma mehrmals
bedankt hat. = Peter erzählte unsf über seine Erlebnisse, wobei er
sich bei unserer Oma mehrmals bedankt hat. = Peter erzählte uns über seine
Erlebnisse, während er sich bei unserer Oma mehrmals bedankt
hat. – Петер ни разказа за своите впечатления, при което много пъти
благодари на нашата баба.
- Klaus
küsste das Mädchen, indem er an seine Frau dachte. = Klaus küsste
das Mädchen, wobei er
an seine Frau dachte. = Klaus küsste das Mädchen, während er
an seine Frau dachte. = Клаус целуваше момичето, мислейки за своята жена.
Няма коментари:
Публикуване на коментар