понеделник, 3 октомври 2016 г.

Sein oder nichtsein, das ist hier die Frage (Да бъдеш или да не бъдеш, това тук е въпроса)

Един от основните глаголи в немския език. Нека да разгледаме неговите значение и употреба.

sein - war - gewesen
sein
1. * vi (s)

1) съм; съществувам
ich bin — аз съм, аз съществувам
aufhören zu sein — прекратява своето съществуване
er ist nicht mehr — него вече го ням (на света, при живите)
es war einmal... — имало някога / имало веднъж...
es sind solche Pflanzen... — има и такива растнеия...
ist jemand, der das nicht glaubt? — Има ли някой, който да повярва, че...?
wenn er nicht gewesen wäre, wäre alles anders gekommen — ако не беше той, всичко щеше да е различно
was nicht ist, kann noch werden — каквото не е, (все) още може да се случи
unsere Freundschaft ist gewesen — наша дружба - дело прошлого
etw. sein lassen — отказвам се от някакво намерение
lass das sein! — остави го!

2) съм, случвам се
es war im Sommer — това се случи през лятото
der Vortrag ist morgen — доклада /презентацията е утре
die Vorstellung war gestern — представянето беше вчера
das Konzert war im Freien — концерта се състоя на открито
das kann doch nicht sein — това е невъзможно; не може да бъде
kann sein!, mag sein! — може!, возможно е!
muß das sein? — необходимо ли е?
das braucht nicht sofort zu sein — не е спешно
das soll nicht sein — това не трябва да бъде
ist das so?, ist doch nicht! — това (разг.)?; не е това!
es ist nicht so, es ist nicht an dem — не, не е така

3) съм, намирам се
er ist da — той е тук
er ist nicht da — няма го; не е тук
er ist zu Hause — той е у дома
er ist fort — той си отиде
er ist in Geschäften auswärts — той отиде по работа /по задачи
er ist nach Berlin — разг. Той отиде в Берлин
er ist zu Schiff nach Frankreich — той е на кораб за Франция
sie ist tanzen — разг. Тя е на танци
in Gefahr sein — /съм/ в опастност
unter Aufsicht sein — под наблюдение съм
in Not sein — в беда съм
in Betrieb sein — /съм/ в експлоатация

4) произхождам
er ist aus Österreich — той е от Австрия
er ist aus guter Familie — той е от добро семейство /произхожда от добро семейство/

5) съм, явявам се (във връзка със съставно сказуемо)
er ist gesund (krank) — той е здрав (болен)
er ist Lehrer — той е учител
er ist nichts — той е никой /нула/
es ist kalt — студено е
es war kalt — беше студено
es ist schlechtes Wetter — времето е лошо
sei so gut und leih mir das Buch! — бъди така добър, дай ми книгата!
nicht böse sein! — не се сърди!
was soll das sein! — какво е това? Какво трябва да е това!
wie kann man nur so sein! — как може да си толкова/такъв!
so ist's, so ist die Sache — ето как стоят нещата
wie könnte es auch anders sein! — би могло да е по друг начин!
ich bin für diesen Vorschlag — аз съм за това предложение
das ist für deine Mühe — това е за усилието ти /това ти е наградата
der Meinung sein, dass... — придържам се към мнението, че...
des Todes sein — обречен на смърт
wie ist es damit? — какво ще кажеш за това?
was ist mit dir? — как си? Какво става с теб?
sie waren an die tausend — бяха хиляди
zu Ende sein — завърши, приключи
im Begriff sein, etw. zu tun — напът съм да направя нещо
es ist an dem — това е така, правилно е
es ist kein Spaß! — не е шега!
das ist aber doch stark! — разг. Това е твърде много! Прекалено е!
es wäre ja schön! —щеше да е хубаво!
hier ist gut sitzen — добре стои / добре става
es sei so! — така да бъде!
sei er auch noch so reich — бил е някога богат
sei es auch noch so wenig — макар и съвсем малко
sei gegrüßt! — Приветствам те!

6) в безлично предложение изразява състояние, настроение
mir ist wohl — добре съм; чувствам се добре
mir ist bange — притеснен съм
mir ist nicht nach Feiern — разг. Не ми е до празници
was ist dir? — какво ти е?
ihm ist es nur ums Geld — интересуват го само пари
darum ist mir nicht zu tun — не е това, което ме интересува
mir ist, als ob... — чувствам се сякаш; мисля, че...
wie dem auch sei — така или иначе...

7) с
Infinitiv + zu изразява задължение или възможност
dieses Buch ist zu haben — тази книга може да се купи
dieses Haus ist zu verkaufen — тази къща се продава
dieses Buch ist nicht zu ersetzen — тази книга е незаменима
die Sache ist zu machen — това е възможно / да се направи; изпълнимо е
was ist da zu tun? — каво да се направи?, какво може да се направи?
es ist zu erwarten — може да се очаква, очаква се
es ist nicht auszudenken — не можеш да си го представиш
ist der Herr Direktor zu sprechen? — Може ли да говоря с г-н Директора?
er ist zu bedauern — достоен е за съжаление; жалко е
er ist nicht zu trösten — безутешен е; не може да се успокои
dagegen ist nichts zu sagen — (против това) няма какво да кажа
mit ihm ist nicht zu spaßen — с него шега не бива
da ist nichts zu fürchten — няма нищо страшно
dabei ist nichts zu gewinnen — няма какво да спечелиш
dagegen ist nichts zu machen — няма какво да се направи

••
sei es, wie's sei! — Било каквото било!
was sein muss, muss sein — Каквото трябва, трябва!


2. *
Спомагателен глагол, служещ за образуване на сложни времеви форми.
er ist gekommen — той дойде;  той е дошъл
als wir in den Urlaub gefahren waren, kam ein Brief an —когато бяхме на почивка, пристигна писмо

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...