Към
модалните глаголи може да се отнесе и глагола lassen, който сам по
себе си има значение допускам, позволявам, оставям:
Die Kinder nicht mit schmutzigen Schuhen ins Haus
lassen. – Не пускайте
децата с мръсни обувки у дома.
Die
Katze im Bett schlafen lassen. – Пусни (остави) котката да
спи на леглото.
Lass
mich in Ruhe! – Оставете ме на мира!
Ich lasse das Buch zu Hause (liegen). – Оставям
книгата /да лежи/ у дома.
В
последният пример
особено отчетливо е видно, колко lassen „обича“ да се съчетава с други, смислови глаголи. Строго
погледнато, допълнителен смислов глагол присъства невидимо и в първия пример.
Die Kinder nicht mit schmutzigen Schuhen ins Haus
(kommen) lassen. – Не пускайте децата с мръсни обувки (да влизат) у дома.
С други думи, lassen винаги се стреми да стане
спомагателен или модален глагол. Немците обичат да казват не просто оставям, а с уточнение: оставям да лежи, оставям да
седи…
Er
lässt seinen Wagen auf dem Parkplatz stehen. – Той оставя
колата си (да стои) на паркинга.
(Оборотът Er hat Geld auf der
Bank (liegen),
както виждате,
«е от същата опера».)
В
качеството си на модален глагол lassen има значение давам, разрешавам (а также насърчавам) да направя нещо:
Lassen Sie ihn schlafen! – Дайте му
да поспи!
Diese Aufgabe lässt sich lösen. – Тази
задача може да се реши. (Тя
позволява да бъде решена.)
Das
lässt sich hören. – Това може да се чуе (например, за примамливо
предложение).
Er
lässt Sie grüßen. – Той ви предава поздрави.
Der
Chef lässt uns an der Konferenz teilnehmen. – Шефът ни разрешава
да участваме в конференция (или: изпраща ни на конференция).
Lassen
Sie sich Ihren Arbeitsplatz zeigen. – Нека Ви
покажа вашето работно място.
Lass uns gehen! – Хайде да
отиваме! (= Wollen wir gehen! Gehen wir!)
Ich
muss meine Uhr reparieren lassen. – Аз трябва да ремонтирам (дословно: да дам за
ремонтиране) моя часовник.
Бъдете внимателни! Ако вие просто кажете: Ich muss meine Uhr reparieren,
то ще трябва сам да си ремонтирате часовника. Подобно на това е:
Ich
will meine Haare schneiden lassen. – Аз искам да се пострижа (давам да
ми отрежат косата).
Обърнете
внимание също и на lassen в значение мога. И така, мога/може по немски да
се изрази по различни начини.
Например, фразaта това
устройство може да се ремонтира на немски може да се преведе така:
Man kann dieses Gerät reparieren.
Dieses Gerät lässt sich reparieren.
Dieses Gerät ist zu reparieren. (Това може да означава и трябва да се ремонтира.)
Dieses
Gerät ist reparierbar.
Няма коментари:
Публикуване на коментар