В тази
статия ще разгледаме подробно именителен падеж (Nominativ). Въпреки, че това е най-лекия
падеж, е необходимо да се обърне нужното внимание. Изучаването на всички именни
части на речта (съществително, прилагателно, местоимение, числително) започва
именно с именителен падеж, тъй като неговата форма се явява речникова (т. е.
формата в номинатив е тази, която виждаме в речниците).
Nominativ (именителен
падеж) в немския език се нарича още и Werfall, тъй като той отговаря на
въпросите кой? (wer?), какво? (was?). Въпросът wer се отнася към одушевени
предмети, а was – към неодушевени.
Der Junge
spielt mit dem Ball. – Момчето играе с топката.
Wer spielt
mit dem Ball? – der Junge. = Nominativ. – Кой играе с топката? – Момчето = Именителен
падеж.
Das Fahrrad
steht neben dem Haus. – Велосипедът стои до къщата.
Was steht
neben dem Haus? – das Fahrrad. = Nominativ. – какво стои до къщата? – велосипед
= Именителен падеж
Показатели
за именителен падеж се явяват определителния и неопределителен член. Ако те
липсват, то тогава такъв маркер се явяват прилагателните или местоименията.
Неопределителен
член в именителен падеж:
м.р. — maskulinum
|
ж.р — femininum
|
ср.р — neutrum
|
|
Nominativ
|
ein
|
eine
|
ein
|
Определителен
член в именителен падеж:
м.р. – maskulinum
|
ж.р. – femininum
|
ср.р – neutrum
|
мн.ч. – plural
|
|
Nominativ
|
der
|
die
|
das
|
die
|
Nominativ се
употребява в речта в качеството си на субект на действието, обикновено това е
съществително или местоимение. Субекта може да бъде във всеки един от родовете
и във всяко едно от числата. Ако субекта е изразен чрез местоимение, то той
притежава и категорията лице. В род, число и лице субекта се съгласува с
предиката (сказуемото), което обикновено се изразява с глагол.
Marina arbeitet in
der Schule. – Марина работи в училището.
Die Ärztin kommt
später. – Лекарят дойде по-късно.
Er fährt
nächste Woche in Italien. – Той отива следващата седмица в Италия.
Eltern geben den
Kindern alles Beste. – Родителите дават на децата си всичко най-добро.
Nominativ в
немския език се използва и при обръщенията (Anredenominativ):
Maxim, komm mal
bitte hierher. – Максим, моля, ела тук.
Guten
Tag, Herr Müller! – Добър ден, г-н
Мюлер!
Lieber Freund! Ich
schreibe dir, um dich zu meiner Hochzeit einzuladen. – Скъпи приятелю! Пиша ти,
за да те поканя на моята сватба.
Schatz, wann kommst
nach Hause? – Скъпи, кога идваш у дома??
Mutti! Kauf mir
bitte eine Kinder-Überraschung. – Мамо! Купи ми, моля те, «Киндер-сюрприз»!
Именителен
падеж може да се използва и в качеството си на приложение към субекта:
Aleksander, mein ehemaliger
Schulfreund, lebt jetzt in Kanada. –Александър, моя бивш съученик, сега
живее в Канада.
Moskau, die russische Hauptstadt, ist eine der schönsten
Städte der Welt. – Москва, столица на Русия, е един от най-красивите градове в
света.
Nominativ в немския
език много често се явява част от съставното именно сказуемо. В тази роля могат
да бъдат всички именни части на речта (съществителни, прилагателни,
местоимения, числителни).
Xenia
ist Lehrerin. – Ксения е учителка.
Petr
ist krank. –
Петер е болен.
Ela
ist meine beste Freundin. – Ела е моята най-добра приятелка.
Die Ukraine
ist das
zweite größte Land in Europa. – Украйна е втората по големина
държава в Европа.
Глаголите,
изискващи заедно със себе си именна част, се наричат копулативни и заемат междинно
положение между спомагателните и смисловите глаголи. Към този вид глаголи се
отнасят sein (съм), werden (ставам), bleiben (оставам). В качеството си на
копулативни глаголи могат да се използват глаголите heißen (казвам се), wirken
(действам, въздействам), scheinen (светя), erscheinen (явявам се), dünken (струва
ми се) и пасивните конструкции genannt werden, gerufen werden.
Ich heiße Maria.
Meine Tochter
wird Ärztin.
Wir bleiben
lebenslang die
besten Freunde.
Er
scheint ein anständiger Mensch zu sein.
Schriftsteller
werden Gewissen der
Nation genannt. – Писателите се наричат съвестта на нацията..
Някои
глаголи могат да изискват след себе си именителен падеж, но заедно със съюзите wie,
als. Трябва да отбележим, че тези глаголи могат да имат редом със себе си и
обекти в датив или акузатив. Към тази група се отнасят глаголите: aussehen (изглеждам),
sich ausgeben als (представям се за), sich benehmen wie (държа се като), dienen
(D) als (служа като), sich erweisen als (оказвам се), gelten als (минавам за,
считам се за), sich zeigen als (показвам се/проявявам се като) и някои други.
Hallo
Petra! Du siehst wie ein Topmodell aus!
– Здравей Петра! Изглеждаш като топ модел!
Er gilt
als bester Koch in
unserer Stadt. – Той се смята за най-добрия готвач в нашия град.
Erikas neuer
Freund mit besten Manieren erwies sich als gemeiner
Hochstapler. – Новият приятел на
Ерика с добрите маниери се оказа просто мошеник.
Wenn ich
dachte an manche Situationen in Vergangenheit, komme ich mir selbst
wie ein Idiot vor. – Когато мисля за някои случки от
миналото, сам себе си наричам идиот.
Още една
сфера на приложение на именителния падеж – в сложните несъгласувани безсъюзни
или непълни изречение, които често се срещат в заглавията на статии или
рекламни обявления:
Sie kamen
innerlich einfach nicht zusammen: Eis und Flamme. –
Те не си паснаха в характерите: лед и огън.
Nur heute: alle Kleider mit Rabatt bis 50%. – Само днес:
всички рокли с отстъпка до 50%
US-Kultserie
«Desperate Housewives» – Mörderischer Abschied. – Култовият американски сериал «Отчаяни съпруги»
– смъртоносно сбогуване.
Няма коментари:
Публикуване на коментар