сряда, 15 февруари 2017 г.

Genitiv

При изучаването на падежите в немския език, често на родителния падеж не се отделя дължимото внимание, заради това, че в съвременния разговорен език той се използва доволно рядко. Много е разпространена замяната му с дателен падеж. Но би било голяма грешка да не се изучава въобще, защото в писмената реч той се употребява много активно.
До колкото в немския език падежите се изразяват с помоща на членовете, да си припомним техните форми в родителен падеж.
Неопределителни членове:

м.р.
ж.р.
ср.р.
Nominativ
ein
eine
ein
Genitiv
eines
einer
eines
Определителни членове:

м.р.
ж.р.
ср.р.
мн.ч.
Nominativ
der
die
das
die
Genitiv
des
der
des
der

Най-разпространеното използване на родителния падеж е в конструкцията съществително + съществително (обикновено със значение принадлежност): das Auto meines Mannes (колата на моя мъж) , der Mann meiner Tochter (съпругът на моята дъщеря), die Kleider des Kindes (дрехите на детето), das Haus meiner Eltern (къщата на моите родители). Такива съществителни отговарят на въпроса чий? (wessen?). В разговорната всекидневна реч тях можете да замените с von + Dativ: das Auto von meinem Mann, der Mann von meiner Tochter и т. н. Особено често се среща в Южна Германия.
Строго погледнато, не винаги словосъчетанията съществително + съществително обозначават принадлежност. Те могат да имат и други значения: die Arbeit der Lehrerin (работата на учителя), Hilfe des älteren Bruders (с помощ на по-големия брат) – източник на действие,  die Untersuchung des Patienten (изследване на пациента), die Renovierung der Wohnung (ремонт на жилището) – обект на действието, der Wagon zweiter Klasse (вагон втора класа), Speisen der besten Qualität (кухня високо качество) – свойство, качество на предмета и т. н. Най-важното е да се помни, че второто съществително е винаги в родителен падеж.
Използвайки Genitiv трябва да бъдем особено внимателни при образуването на формите за мъжки и среден род: обикновено те получават окончания –s (-es), както вероятно вече сте забелязали от примерите по-горе: Geburtstag meines Vaters (рождения ден на моя баща), das Handy ihres Freundes мобилният телефон на нейният приятел), das Zimmer ihres Kindes (стаята на тяхното дете), die Puppe des Mädchens (куклата на момичето).
Окончание –es се добавя към:
  • Обикновени /едносъставни/ съществителни: das Kind – des Kindes, das Bild – des Bildes, der Sohn – des Sohnes, der Tag – des Tages и т. н.
  • Съществителни, окончаващи на ss, — ß, — tz, — x и – z: der Bus- des Buses, der Fluss  – des Flusses, der Arzt – des Arztes,  der Komplex – des Komplexes, der Platz – des Platzes. ВНИМАНИЕ! При съществителни с окончание –nis се получава двоен s: das Ergebnis – des Ergebnisses, das Verständnis – des Verständnisses, das Zeugnis – des Zeugnisses и т.д.
  • Съществителни с ударение на последната сричка: der Erfolg –des Erfolges и т. н.
В останалите случаи се приема, като правило, окончание -s, но не бива да се забравя за слабото склонение на съществителните (n-Deklination) – съществителните с такова склонение получават окончание -en (както и при всички останали падежи): der Mensch – des Menschen, der Russe – des Russen, der Hase – des Hasen и т. н.
Собствените имена също получават окончание –s, без значение от рода, като съществителното в родителен падеж предшества съществителното в именителен:
Das ist Manuelas Fahrrad. – Това е велосипеда на Мануела.
Peters Auto ist kaputt. – Колата на Петер се развали.
Ich habe Frau Reiners Pass gefunden. – Намерих паспорта на г-жа Райнер.
Ако собственото име завършва на s, — tz, — x или z, то в писмената реч родителния падеж се обозначава с апостроф:
Max’ Heft liegt auf dem Tisch. – Тетрадката на Макс лежи на масата.
Hans’ Mutter kommt nächste Woche. – Майката на Ханс ще дойде следващата седмица.
Fritz’ Kinder spielen mit meinen zusammen. – Децата на Фриц играят заедно с моите.
Съществува и остаряла форма - Fritzens, Hansens, но тя е малко употребима. В устната реч такива конструкции не е желателно да се употребяват, целесъобразно е да се заменят с конструкции с предлог von + Dativ: das Heft von Max, die Mutter von Hans, die Kinder von Fritz…
Освен това, тази форма се предпочита при използването на съществителни в множествено число. До колкото в множествено число думата не приема никакво окончание, то падежното значение се изразява само от определителния или неопределителен член. При употребяването на съществителни с определителен член проблем няма: die Sachen der Kinder (вещите на децата), die Kleider der Frauen (роклите на жените), die Werke der Künstler (работите на художниците). Но такива словосъчетания са правилни и възможни когато иде реч за конкретни деца, жени и художници. Ако говорим по принцип, нямайки предвид конкретни хора или предмети, то употребяването на определителен член не е възможно. В тези случаи на помощ отново идва дателен падеж с предлога von: Sachen von Kindern, Kleider von  Frauen, Werke von Künstlern.
Ако пред думата има прилагателно или местоимение, то те изразяват родителния падеж със своите окончания: Sachen kleiner Kinder (вещите на малките деца), die Kleider junger Frauen (роклите на младите жени), die Werke berühmterKünstler (работите на известните художници).
Genitiv (родителен падеж) в немския език се използва не само при описанието на съществителни и словосъчетания. Съществуват и цяла група глаголи и прилагателни, които изискват след себе си задължително тази падежна форма.
Така, например, глаголът bedürfen (нуждая се), harren (чакам с нетърпение), gedenken (помня, спомням си), bezichtigen (обвинявам уличавам), beschuldigen (обвинявам), verweisen (изгонвам), würdigen (удостоявам, ценя), sich rühmen (хваля се), sich erfreuen (притежавам), sich entledigen (избавям се), sich befleißigen (старая се, стремя се), sich bedienen (възползвам се), sich erbarmen (съжалявам), sich schämen (срамувам се), sich versichern (обезпечавам сеизискват обект в родителен падеж.
Er rühmt sich seines Sieges im Boxkampf. – Той се хвали със своята победа в боксовия мач.
Leider erfreue ich mich keiner besten Gesundheit. – За съжаление, аз не притежавам добро здраве.
Ich muss mich erst seiner Hilfe versichern. – Трябва първо да си осигуря неговата помощ.
Der Berühmte russische Schriftsteller A. Solschenizyn wurde der USSR verwiesen. – Известния руски писател А.Солженицин е бил изгонен от СССР.
Някои прилагателни също се употребяват с обекти в родителен падеж, например: unkundig (несведущ, незнаещ), verdächtig (заподозрян), bewusst (осъзнат) mächtig (владеещ), (un)würdig ( (не)достоен), überdrüssig (нещо ми омръзва, дотяга ми).
Er ist des Lebens ganz unkundig. – Той е неосведомен за живота.
Fast jeder Schüler ist der Schule zum Schulabschluss total überdrüssig. – Почти на всеки ученик му втръсва към края на училището.
Er war der Börsenmachenschaften verdächtig, seine Schuld aber wurde nicht  bewiesen. – Заподозрян бе в борсови машинации, но вината му не беше доказана.
Разгледаните по-горе глаголи и прилагателни се използват в писмената реч на висок стил с родителен падеж и се считат за остарели форми. В ежедневната реч могат да се заменят с различни предлози, като това не изменя значението им.
Има и цяла група предлози, които изискват след себе си Genitiv. Тази група е много голяма: abseits (в страни от), anhand (при помощи), angesichts (предвид на),  anlässlich (по повод на), anstatt (вместо, в замяна на), anstelle (вместо), aufgrund (на базата на), außerhalb (извън), binnen (в течение на, по протежение на), diesseits (от тази страна), gemäß (в съответствие със), halber (предвид), hinsichtlich (по отношение на), infolge (вследствие), inmitten (посред), innerhalb (вътре, в), jenseits (от друга страна), kraft (на основание, по силата на),  längs (покрай), laut (съгласно), mittels (посредством, с помоща на), oberhalb (над), statt (вместо), trotz (въпреки), um … Willen (в името), ungeachtet (въпреки), unterhalb (под), unweit (недалече от), vermittels (посредством, по пътя на), während (в продължение на, по време на), wegen (заради), zeit (в течение на), zwecks (с цели няколко други.
Aufgrund seines nachgewiesenen Alibis wurde der Verdächtige freigesprochen. – На базата на доказаното алиби, заподозрения беше пуснат.
Ungeachtet vieler Streike hat die Unternehmensleitung über 100 Arbeitnehmer entlassen. – Въпреки многото стачки, ръководството на предприятието уволнил повече от 100 служителя.
Der Chef hielt lange feierliche  Rede anlässlich des Jubiläums unserer Firma. – Шефът държал дълга тържествена реч по повод юбилея на нашата фирма.
Statt des Straftäters hat die Polizei das Opfer festgenommen. – Вместо престъпника, полицията задържала жертвата.
Цялата сложност при употребата на много от тези предлози (например, wegen, gemäß, laut, infolge, mittels, binnen, trotz) се заключава в това, че в разговорната реч се допуска тяхното използване с дателен падеж. Но строгите норми на литературния език изискват все пак родителен падеж. Затова, ако искате да се изразите правилно, ще се наложи да усвоите Genitiv. НО! Има още една особеност: при използването на тези предлози със съществително без член или прилагателно (или местоимение) в множествено число (т.е. когато нямаш сигурен маркер за родителен падеж) нормите на литературния език препоръчват употребата на датив (в тези конструкции може да се използва предлога von):
Mangels der überzeugenden Beweise (G.) musste die Polizei das Verfahren gegen ihn einstellen. – Заради недостатъчните убедителни доказателства, полицията се наложи да прекрати разследването против него.
Mangels Beweisen  (D.) musste die Polizei das Verfahren gegen ihn einstellen. – Заради недостатъчните доказателства полицията трябваше да прекрати разследването против него.
Angesichts der neuen Tatsachen forderte der Anwalt eine weitere Ermittlung. – Предвид новите обстоятелства, адвоката моли за ново разследване.
Angesichts von 2 Millionen Arbeitslosen musste sich die Regierung um neue Arbeitsplätze kümmern. –Предвид 2-та милиона безработни, правителството е длъжно да помисли за нови работни места.

Такива примери могат да се намерят много, затова използвайки тези предлози, не се притеснявайте да погледнете в речника, за да сте сигурни правилно ли сте построили изречението. 

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...