здраве - die Gesundheit
заболяване - die Krankheit
Имам нужда от лекар! - Ich brauche einen Arzt!
Чувствам се добре. Чувствам се зле. - Ich fühle mich wohl. Ich fühle mich nicht wohl.
Имам висока температура. - Ich habe Fieber.
Измервам на някой температурата - bei jemandem Fieber messen
термометър - das Fieberthermometer
Имам 39° температура. - Ich habe 39 Grad Fieber.
Имам треска. - Ich habe einen Fieberanfall.
Имам високо /ниско/ кръвно. - Ich habe hohen (niedrigen) Blutdruck.
Боли ме зъб /глава, гърло, гърбът/. - Ich habe Zahnschmerzen (Kopfschmerzen, Halsschmerzen, Rückenschmerzen).
Имам алергият от …- Ich bin gegen… allergisch.
Морска болест - die Seekrankheit
лекарство, препарат - die Arznei, das Arzneimittel
Имам нужда от лекарство против кашлица (настинка). - Ich brauche eine Arznei gegen Husten (Schnupfen).
Нуждая се от операция. - Ich soll operiert werden.
Имам медицинска застраховка. - Ich habe eine Krankenversicherung.
Настинала съм. Имам простуда. - Ich bin erkältet. Ich habe eine Erkältung.
заразно вирусно заболяване - ansteckende Viruskrankheit
грип - die Grippe
Разболях се от грип. - Ich bin an Grippe erkrankt.
Трябва да лежа. - Ich muss im Bett liegen.
Страдам от мигрена. - Ich leide an Migräne.
Имам пристъп на мигрена. - Ich habe einen Migräneanfall.
Гади ми се/Повдига ми се/Повръща ми се. - Ich verspüre Übelkeit.
От виене на свят едва стоя на краката си/едва издържам. - Ich kann mich vor Schwindel kaum auf den Beinen halten.
световъртеж - der Schwindelanfall
Имам световъртеж. - Ich habe einen Schwindelanfall.
Боли ме тук. - Es tut mir hier weh.
Имам нужда от зъболекар. - Ich muss zum Zahnarzt.
зъбна пломба - die Zahnfüllung
зъбна протеза - der Zahnersatz (die Zahnprothese)
Wo ist die nächste Apotheke? – Къде е най-близката аптека?
Wie soll ich diese Arznei nehmen? – Как се приема това лекарство?
Die Arznei gibt es nur auf Rezept / Die Arznei ist rezeptpflichtig. – Това лекарсто е само с рецепта.
Ich brauche Tabletten gegen Grippe. – Нуждая се от таблеки против грип.
Das gibt es nur als Tropfen. – Това е само във вид на капки.
Gurgeln Sie morgens und abends! – Гаргара сутрин и вечер!
Mir tut der Magen weh. – Боли ме стомаха.
Dieses Mittel ist mir verschrieben. – Предписано ми е това лекарство.
Nehmen Sie das zweimal täglich.- Вземайте това два пъти на ден.
Das Mittel wirkt schnell. – Това лекарство действа бързо.
Имам нужда от лекар! - Ich brauche einen Arzt!
Чувствам се добре. Чувствам се зле. - Ich fühle mich wohl. Ich fühle mich nicht wohl.
Имам висока температура. - Ich habe Fieber.
Измервам на някой температурата - bei jemandem Fieber messen
термометър - das Fieberthermometer
Имам 39° температура. - Ich habe 39 Grad Fieber.
Имам треска. - Ich habe einen Fieberanfall.
Имам високо /ниско/ кръвно. - Ich habe hohen (niedrigen) Blutdruck.
Боли ме зъб /глава, гърло, гърбът/. - Ich habe Zahnschmerzen (Kopfschmerzen, Halsschmerzen, Rückenschmerzen).
Имам алергият от …- Ich bin gegen… allergisch.
Морска болест - die Seekrankheit
лекарство, препарат - die Arznei, das Arzneimittel
Имам нужда от лекарство против кашлица (настинка). - Ich brauche eine Arznei gegen Husten (Schnupfen).
Нуждая се от операция. - Ich soll operiert werden.
Имам медицинска застраховка. - Ich habe eine Krankenversicherung.
Настинала съм. Имам простуда. - Ich bin erkältet. Ich habe eine Erkältung.
заразно вирусно заболяване - ansteckende Viruskrankheit
грип - die Grippe
Разболях се от грип. - Ich bin an Grippe erkrankt.
Трябва да лежа. - Ich muss im Bett liegen.
Страдам от мигрена. - Ich leide an Migräne.
Имам пристъп на мигрена. - Ich habe einen Migräneanfall.
Гади ми се/Повдига ми се/Повръща ми се. - Ich verspüre Übelkeit.
От виене на свят едва стоя на краката си/едва издържам. - Ich kann mich vor Schwindel kaum auf den Beinen halten.
световъртеж - der Schwindelanfall
Имам световъртеж. - Ich habe einen Schwindelanfall.
Боли ме тук. - Es tut mir hier weh.
Имам нужда от зъболекар. - Ich muss zum Zahnarzt.
зъбна пломба - die Zahnfüllung
зъбна протеза - der Zahnersatz (die Zahnprothese)
Wo ist die nächste Apotheke? – Къде е най-близката аптека?
Wie soll ich diese Arznei nehmen? – Как се приема това лекарство?
Die Arznei gibt es nur auf Rezept / Die Arznei ist rezeptpflichtig. – Това лекарсто е само с рецепта.
Ich brauche Tabletten gegen Grippe. – Нуждая се от таблеки против грип.
Das gibt es nur als Tropfen. – Това е само във вид на капки.
Gurgeln Sie morgens und abends! – Гаргара сутрин и вечер!
Mir tut der Magen weh. – Боли ме стомаха.
Dieses Mittel ist mir verschrieben. – Предписано ми е това лекарство.
Nehmen Sie das zweimal täglich.- Вземайте това два пъти на ден.
Das Mittel wirkt schnell. – Това лекарство действа бързо.
Seit wann sind Sie
krank? – От
кога сте болен?
Das ist meine alte Krankheit. – Това е мое старо заболяване.
Das ist ein sehr starkes Mittel.- Това е много силно средство.
Ich fühle mich schwach.- Чувствам се слаб.
Gute Besserung! - Оздравявайте!
Das ist meine alte Krankheit. – Това е мое старо заболяване.
Das ist ein sehr starkes Mittel.- Това е много силно средство.
Ich fühle mich schwach.- Чувствам се слаб.
Gute Besserung! - Оздравявайте!
Die medizinische Betreuung (nur Sg.) – медицинско обслужване
schmerzen (schmerzte, hat geschmerzt) – боли ме
der Schmerz, die Schmerzen – болка
Kopfschmerzen haben – боли ме главата
husten (hustete, hat gehustet) – кошлям
der Husten (nur Sg.) – кашлица
Husten haben – имам кашлица
Das Fieber stellte sich ein. – Има температура.
das Fieber niederschlagen (schlug nieder, hat niedergeschlagen) –температурата спада
die Temperatur messen (maß, hat gemessen) – измервам температура
Die Temperatur ist auf 38 gestiegen. – Температурата се повиши до 38 градуса.
der Arzt, die Ärzte – лекар
den Arzt bestellen (bestellte, hat bestellt) – викам лекар
die Arznei, die Arzneien – лекарство /Syn. das Medikament, die Medikamente
jemandem eine Arznei verschreiben (verschrieb, hat verschrieben) gegen (Akk) – някой предписва лекарство на някого
eine Arznei einnehmen (nahm ein, hat eingenommen) – приемам лекарство
der Facharzt, die Fachärzte – лекар-специалист
der Internist, die Internisten – терапевт
der Chirurg, die Chirurgen – хирург
der Zahnarzt, die Zahnärzte – стоматолог
der Augenarzt – офталмолог
der Neurologe – невролог
der Hals-Nasen-Ohrenarzt – отоларинголог
der Kinderarzt – педиатър
krank sein – болен съм
der Kranke, die Kranken - болен
die Kranke, die Kranken – болна
die Krankheit, die Krankheiten – болест
erkranken (erkrankte, ist erkrankt) an (Dat) – разболявам се от.
das Krankenhaus, die Krankenhäuser – болница
die Krankenschwester, die Krankenschwestern – медсестра
das Symptom, die Symptome – симптом
die Symptome der Krankheit nennen (nannte, hat genannt) – назовавам симптомите на болестта
der Schnupfen, (nur Sg.) – хрема
Schnupfen haben – имам хрема
sich (Dat) den Schnupfen holen (schnupfte, hat geschnupft) – хващам хрема
der Patient, die Patienten – пациент
untersuchen (untersuchte, hat untersucht) – преглеждам
die Untersuchung, die Untersuchungen – преглед
die Mandeln (Pl.) – сливици
Die Mandeln sind gerötet und geschwollen. –Сливиците са зачервени и подути.
heiser sein – пресипнал съм
abhorchen (horchte ab, hat abgehorcht) – преслушвам
das Herz mit dem Hörrohr abhorchen – преслушвам със стетоскоп сърцето
heilen (heilte, hat geheilt) – лекувам
ausheilen (heilte aus, hat ausgeheilt) – излекувам
j-m den Puls fühlen (fühlte, hat gefühlt) – пипам/меря на някой пулса
j-m den Blutdruck messen (maß, hat gemessen) – измервам на някой кръвното налягане
die Diagnose, die Diagnosen – диагноза
die Diagnose bestimmen (bestimmte, hat bestimmt) – поставям диагноза
das Rezept, die Rezepte – рецепта
j-m ein Rezept schreiben (schrieb, hat geschrieben) – изписвам на някой рецепта
j-m die Kur verordnen (verordnete, hat verordnet) – назначавам на някой лечение
im Bett bleiben (blieb, ist geblieben) – оставам на легло / Syn. im Bett liegen (lag, hat gelegen), das Bett hüten (hütete, hat gehütet)
anstecken (steckte an, hat angesteckt) mit (Dat) – заразявам някого.
ansteckend – инфекция, зараза
der Umschlag, die Umschläge – компрес
Umschläge machen um (Akk) – правя компрес на някой.
die Sprechstunde, die Sprechstunden – приемен час
Sprechstunde haben – имам приемно време
sich wohl (nicht wohl) fühlen (fühlte, hat gefühlt) – чувствам се добре (зле)
die Verordnungen des Arztes befolgen (befolgte, hat befolgt) – изпълнявам предписанията на лекаря
das Sprechzimmer, die Sprechzimmer – кабинет, приемна / Syn. das Kabinett, die Kabinette
erfahren (erfuhr, hat erfahren) – узнавам нещо, получавам информация
die Aufnahme, die Aufnahmen – регистратура
genesen (genas, ist genesen) – оздравявам / Syn. gesund werden
die Genesung, die Genesungen, mst. Sg. – оздравяване
gesund schreiben (schrieb, hat geschrieben) – изписвам /от болница /
schmerzen (schmerzte, hat geschmerzt) – боли ме
der Schmerz, die Schmerzen – болка
Kopfschmerzen haben – боли ме главата
husten (hustete, hat gehustet) – кошлям
der Husten (nur Sg.) – кашлица
Husten haben – имам кашлица
Das Fieber stellte sich ein. – Има температура.
das Fieber niederschlagen (schlug nieder, hat niedergeschlagen) –температурата спада
die Temperatur messen (maß, hat gemessen) – измервам температура
Die Temperatur ist auf 38 gestiegen. – Температурата се повиши до 38 градуса.
der Arzt, die Ärzte – лекар
den Arzt bestellen (bestellte, hat bestellt) – викам лекар
die Arznei, die Arzneien – лекарство /Syn. das Medikament, die Medikamente
jemandem eine Arznei verschreiben (verschrieb, hat verschrieben) gegen (Akk) – някой предписва лекарство на някого
eine Arznei einnehmen (nahm ein, hat eingenommen) – приемам лекарство
der Facharzt, die Fachärzte – лекар-специалист
der Internist, die Internisten – терапевт
der Chirurg, die Chirurgen – хирург
der Zahnarzt, die Zahnärzte – стоматолог
der Augenarzt – офталмолог
der Neurologe – невролог
der Hals-Nasen-Ohrenarzt – отоларинголог
der Kinderarzt – педиатър
krank sein – болен съм
der Kranke, die Kranken - болен
die Kranke, die Kranken – болна
die Krankheit, die Krankheiten – болест
erkranken (erkrankte, ist erkrankt) an (Dat) – разболявам се от.
das Krankenhaus, die Krankenhäuser – болница
die Krankenschwester, die Krankenschwestern – медсестра
das Symptom, die Symptome – симптом
die Symptome der Krankheit nennen (nannte, hat genannt) – назовавам симптомите на болестта
der Schnupfen, (nur Sg.) – хрема
Schnupfen haben – имам хрема
sich (Dat) den Schnupfen holen (schnupfte, hat geschnupft) – хващам хрема
der Patient, die Patienten – пациент
untersuchen (untersuchte, hat untersucht) – преглеждам
die Untersuchung, die Untersuchungen – преглед
die Mandeln (Pl.) – сливици
Die Mandeln sind gerötet und geschwollen. –Сливиците са зачервени и подути.
heiser sein – пресипнал съм
abhorchen (horchte ab, hat abgehorcht) – преслушвам
das Herz mit dem Hörrohr abhorchen – преслушвам със стетоскоп сърцето
heilen (heilte, hat geheilt) – лекувам
ausheilen (heilte aus, hat ausgeheilt) – излекувам
j-m den Puls fühlen (fühlte, hat gefühlt) – пипам/меря на някой пулса
j-m den Blutdruck messen (maß, hat gemessen) – измервам на някой кръвното налягане
die Diagnose, die Diagnosen – диагноза
die Diagnose bestimmen (bestimmte, hat bestimmt) – поставям диагноза
das Rezept, die Rezepte – рецепта
j-m ein Rezept schreiben (schrieb, hat geschrieben) – изписвам на някой рецепта
j-m die Kur verordnen (verordnete, hat verordnet) – назначавам на някой лечение
im Bett bleiben (blieb, ist geblieben) – оставам на легло / Syn. im Bett liegen (lag, hat gelegen), das Bett hüten (hütete, hat gehütet)
anstecken (steckte an, hat angesteckt) mit (Dat) – заразявам някого.
ansteckend – инфекция, зараза
der Umschlag, die Umschläge – компрес
Umschläge machen um (Akk) – правя компрес на някой.
die Sprechstunde, die Sprechstunden – приемен час
Sprechstunde haben – имам приемно време
sich wohl (nicht wohl) fühlen (fühlte, hat gefühlt) – чувствам се добре (зле)
die Verordnungen des Arztes befolgen (befolgte, hat befolgt) – изпълнявам предписанията на лекаря
das Sprechzimmer, die Sprechzimmer – кабинет, приемна / Syn. das Kabinett, die Kabinette
erfahren (erfuhr, hat erfahren) – узнавам нещо, получавам информация
die Aufnahme, die Aufnahmen – регистратура
genesen (genas, ist genesen) – оздравявам / Syn. gesund werden
die Genesung, die Genesungen, mst. Sg. – оздравяване
gesund schreiben (schrieb, hat geschrieben) – изписвам /от болница /
Was fehlt Ihnen? – Какво
ви безпокои?
weh tun (tat, hat getan) (Dat) – боли ме / Syn. schmerzen (schmerzte, hat geschmerzt) (Dat)
Mir schmerzt der Fuß. – Боли ме крака.
klagen (klagte, hat geklagt) über (Akk) – оплаквам се на някого.
Das Schlucken tut mir weh. – Боли ме като преглъщам.
den Mund aufmachen (machte auf, hat aufgemacht) – отварям уста
Der Arzt sah sich meinen Hals an. – Лекарят видя/прегледа гърлото ми.
belegt sein – има налепи /примерно обложен език/
den Oberkörper frei machen – събличам се до кръста
sich (Dat) eine Komplikation (eine Erkältung) zuziehen (zog zu, hat zugezogen) – получавам усложнения /простуда/
der Ratschlag, die Ratschläge – съвет
j-m einen Krankenschein ausstellen (stellte aus, hat ausgestellt) – изписвам на някой болничен лист
gesund – здрав
die Gesundheit (nur Sg.) – здраве
gesund und munter – здрав и бодър
der Zustand, die Zustände – състояние
niesen (nieste, hat geniest) – кихам
den Hals gurgeln (gurgelte, hat gegurgelt) – гаргара на гърлото
Diät halten (hielt, hat gehalten) – спазвам диета
operieren (operierte, hat operiert) – оперирам
die Operation, die Operationen – операция
eine Operation durchmachen (machte durch, hat durchgemacht) – претърпявам операция
konsultieren (konsultierte, hat konsultiert) – консултирам се с някого.
j-m eine Anweisung zur Blutprobe (zurRöntgenaufnahme) schreiben – Давам направление на някого за изследване на кръвта (а рентген)
j-m eine Spritze geben (gab, hat gegeben) – инжектирам накой
empfänglich sein für (Akk) – предразположен съм към
weh tun (tat, hat getan) (Dat) – боли ме / Syn. schmerzen (schmerzte, hat geschmerzt) (Dat)
Mir schmerzt der Fuß. – Боли ме крака.
klagen (klagte, hat geklagt) über (Akk) – оплаквам се на някого.
Das Schlucken tut mir weh. – Боли ме като преглъщам.
den Mund aufmachen (machte auf, hat aufgemacht) – отварям уста
Der Arzt sah sich meinen Hals an. – Лекарят видя/прегледа гърлото ми.
belegt sein – има налепи /примерно обложен език/
den Oberkörper frei machen – събличам се до кръста
sich (Dat) eine Komplikation (eine Erkältung) zuziehen (zog zu, hat zugezogen) – получавам усложнения /простуда/
der Ratschlag, die Ratschläge – съвет
j-m einen Krankenschein ausstellen (stellte aus, hat ausgestellt) – изписвам на някой болничен лист
gesund – здрав
die Gesundheit (nur Sg.) – здраве
gesund und munter – здрав и бодър
der Zustand, die Zustände – състояние
niesen (nieste, hat geniest) – кихам
den Hals gurgeln (gurgelte, hat gegurgelt) – гаргара на гърлото
Diät halten (hielt, hat gehalten) – спазвам диета
operieren (operierte, hat operiert) – оперирам
die Operation, die Operationen – операция
eine Operation durchmachen (machte durch, hat durchgemacht) – претърпявам операция
konsultieren (konsultierte, hat konsultiert) – консултирам се с някого.
j-m eine Anweisung zur Blutprobe (zurRöntgenaufnahme) schreiben – Давам направление на някого за изследване на кръвта (а рентген)
j-m eine Spritze geben (gab, hat gegeben) – инжектирам накой
empfänglich sein für (Akk) – предразположен съм към
Няма коментари:
Публикуване на коментар