С помоща на кои наречия
можем да изразим на немски език времеви интервал?
I. Когато действието е извършено неотдавна, скоро преди дадения
момент.
vorher – преди, по-рано
einige Tage vorher – преди няколко дена
am Abend vorher – в ноща преди
vorhin – неотдавна, преди малко, одеве
Ich hatte das schon vorher gemacht. Правил съм това и преди / Вече съм правил това.
Ich habe das vorhin erledigt. Преди малко свърших това.
II. Когато действието е завършено или започнато
schon – вече
Du bist schon zurück! Ти вече се върна!
bereit – готов (свършил съм, направил съм нещо)
Er ist zu allem bereit. Той е готов на /за/ всичко.
gerade – тъкмо, точно, в момента, сега
Er ist gerade gekommen. Той тъкмо дойде.
Ich habe das schon/bereits/gerade gemacht. Това вече/тъкмо го направих.
III. Когато действията са се случили преди няколко дни или седмици
kürzlich – напоследък, скоро, наскоро
neulich – наскоро, неотдавна, преди известно време, в последно време
vor kurzem – наскоро
seit kurzem – отскоро
Rate mal, wen ich neulich/kürzlich/vor kurzem getroffen habe. Познай кого срещнах неотдавна/ скоро/ наскоро.
За да покажем, че действието е извършено отдавна, употребяваме:
früher – преди, по-рано
früher war das anders – преди беше различно/друго
Früher sind wir sonntags immer spazieren gegangen. Преди/По-рано в неделя винаги ходим на разходка.
vorher – преди, по-рано
einige Tage vorher – преди няколко дена
am Abend vorher – в ноща преди
vorhin – неотдавна, преди малко, одеве
Ich hatte das schon vorher gemacht. Правил съм това и преди / Вече съм правил това.
Ich habe das vorhin erledigt. Преди малко свърших това.
II. Когато действието е завършено или започнато
schon – вече
Du bist schon zurück! Ти вече се върна!
bereit – готов (свършил съм, направил съм нещо)
Er ist zu allem bereit. Той е готов на /за/ всичко.
gerade – тъкмо, точно, в момента, сега
Er ist gerade gekommen. Той тъкмо дойде.
Ich habe das schon/bereits/gerade gemacht. Това вече/тъкмо го направих.
III. Когато действията са се случили преди няколко дни или седмици
kürzlich – напоследък, скоро, наскоро
neulich – наскоро, неотдавна, преди известно време, в последно време
vor kurzem – наскоро
seit kurzem – отскоро
Rate mal, wen ich neulich/kürzlich/vor kurzem getroffen habe. Познай кого срещнах неотдавна/ скоро/ наскоро.
За да покажем, че действието е извършено отдавна, употребяваме:
früher – преди, по-рано
früher war das anders – преди беше различно/друго
Früher sind wir sonntags immer spazieren gegangen. Преди/По-рано в неделя винаги ходим на разходка.
Няма коментари:
Публикуване на коментар