В немския език има много
думи с две или повече значения, между които на пръв поглед няма нищо общо. В
такива случаи определянето на значението на думата става спрямо контекста на
изречението.
1. Най-важните многозначи думи:
die Bank – 1. пейка,
2. банка
die Mutter – 1. майка,
2. гайка 3. матка 4. матрица /техн./
das Gericht – 1.
блюдо, 2. съд
die Scheibe – 1.
стъкло (на прозорец), 2. резен, филия, 3. диск 4. да има да вземаш!
die Schiene – 1.
релса, 2. шина
der Wurf – 1. хвърлей,
2. котило, 3. мазилка
die Tafel – 1.
дъска, 2. табло, 3. таблица /математическа/
der Stock – 1. пръчка,
тояга, 2. этаж, 3. основа, тяло на нещо
der Nagel – 1.
гвоздeй, 2. нокът
die Schale – 1. черупка,
раковина, 2. обвивка, кора, 3. купа, плосък съд, паница, фруктиера
der Schalter – 1. превключвател;
прекъсвач, 2. гише, 3. управител, домакин, разпоредител /по-рядко използвано/
der Absatz – 1.
абзац, 2. пласмент, 3. открояване, контраст
der Ball – 1. топка,
2. бал
die Decke – 1.
одеяло, 2. пътна настилка, 3. таван
die Blume – 1. цвете,
2. пяна (на бира), 3. аромат, букет /на вино/, 4. фина вълна, 5. опашка на
заек; край на вълча или лисича опашка
2. Няколко думи, които имат различни значения, но между тях има нещо общо:
das Glas – 1.
стъкло, 2. чаша
die Birne – 1. круша,
2. електрическа крушка
das Eis – 1. лед,
2. сладолед
das Schloß – 1.
замък (дворец), 2. катинар
das Tor – 1. врата,
порта, 2. гол /спорт./
das Rad – 1. колело,
2. велосипед
der Löffel – 1. лъжица,
2. ухо на заек, 3. кофа на багер
der Ring – 1. пръстен,
2. ринг
das Becken – 1. леген,
тас, 2. таз (анатомия), 3. чинели, 4. тоалетна чиния
das Blatt – 1.
лист (ботаника), 1. лист хартия
die Geschichte – 1.
история, 2. разказ
3. Названия на хора, които имат и други значения:
der Hamburger – 1.жител
на Хамбург, 2. хамбургер
der Läufer – 1.
бегач, 2. офицер (шахмат), 3. полузащитник (във футбола)
die Dame – 1.
дама, 2. царица (в шаха)
4. Названия на животни, които имат и друго значение:
die Fliege – 1.
муха, 2. папионка
der Strauß – 1.
щраус, 2. букет, китка
der Hahn – 1. петел,
2. водопроводен кран
der Kater – 1. котарак,
2. махмурлук
die Schlange - 1.
змия, 2. маркуч,
5. Части от телата на животни, които имат и друго значение:
der Löwenzahn – 1. лъвски
зъб, 2. глухарче
das Katzenauge – 1. котешко
око, 2. светлоотражател
der Fuchsschwanz – 1. лисича
опашка, 2. ножовка
die Feder – 1.
перо, 2. пружина, ресор
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
Konjunktiv II - полезни съвети
В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...
-
За начало нека да уточним какво представлява условното наклонение, или конюнктив. Условното наклонение в немския език, както и във всеки ...
-
Местоименията са думи, които заместват собствени имена или съществителни имена, за да не се повтарят във всяко изречение. Личните местоим...
-
Наближават Коледните празници. А подаръците, както и поздравленията, е добре да подготвим по-рано. Представям ви една подборка н...
Няма коментари:
Публикуване на коментар