понеделник, 10 юли 2017 г.

Genitiv в немския език

Принадлежност в немския език, както и в англиския се изразява с помоща на окончанието -s: Peters Arbeit (работата на Петер). Но Петер е име. Ето как е с другите думи:
der Arbeiter: der Lohn des Arbeiters – заплатата на (този) работник,
das Kind: der Ball des Kindes  топката на (това) дете,
ein Arbeiter: der Lohn eines Arbeiters заплатата на (един) работник,
ein Kind: der Ball eines Kindes топката на (едно) дете.
Това е още един падеж - родителен (Genitiv). Отговаря на въпроса кому? Чий? (кой е родителя? – чии са гените?). В немския въпроса е прост чий? – wessen?

В мъжки или женски род членът се променя на des (определителен) или eines (неопределителен), а също така се добавя окончание -(е)s към съществителното. При това простите, кратки съществителни „предпочитат” в Genitiv да добавят по-дългото окончание -es, а останалите прибавят -s: des Kindes, des Arbeiters.

Думи, завършващи на ударена сричка също добавят -es:
Die Bedeutung dieses Erfolges – значението на този успех.
(При тях, дори и по инерция няма как да сбъркате и да добавите -s).

Женският род (die) отново, както и в  Dativ,сменя пола си" (der), а eine превръща в einer:
die Frau: das Kleid der Frau – роклята на (тази) жената,
eine Frau: das Kleid einer Frau – роклята на (една) жена.

В края на съществителното от женски род, както виждате, няма никакво  -s.

Множественото число в Genitiv „постъпва” така, както и женския род, т. е. сменя die с der (за разлика от Dativ: den Kindern – децата):
die Kinder der Frauen – децата на (тези) жени / жените,
die Bälle der Kinder – топките на (тези) децата/деца.

А как ще кажем: (едни, някакви) рокли на (едни, някакви) жени?
Пред нас има две думи: Kleider, Frauen. Членове нямаме, тъй като в множествено число неопределеността се изразява с липсата на член (нулев член). Как да свържем тези две думи, ако не с член? Можем да пуснев ход предлога von (на – значението на von за принадлежност):
Kleider von Frauen – рокли на жени.

Това е изход. Само трябва да помним, че след предлога von задължително има Dativ.
Затова:
Bälle von Kindern топки на деца.

Ако има прилагателно, то тези две думи могат да се свържат и с прилагателното:
Kleider schöner Frauen – рокли на красиви жени.

Прилагателното в такъв случай играе ролята на член, приемайки неговото окончание.

Личното име в Genitiv може да стои както до определяемата дума, така и след нея. Ако е преди нея, то член не е необходим – името го „избутва”:
Schillers Dramen, die Dramen Schillers (die Dramen von Schiller);
die Teilung Deutschlands (разделянето на Германия), Schwedens Königin (Шведската кралица).

А какво правим са такива имена като, например, Thomas? Към тях няма как да добавим -s? Има два изхода: или да поставим апостроф, или да използваме предлога von (на):
Thomas' Fahrrad = das Fahrrad von Thomas  (велосипеда на Томас)
Fritz' Leistungen = die Leistungen von Fritz (успехите на Фриц…).
Има, наистина, още един вариант, но той е много остарял: Fritzens Leistungen. 

Ако името има свой член, то то не се нуждае от окончание -s (членът така или иначе указва на принадлежност):
die Krankheit des kleinen Stefan – болеста на малкия Стефан,
die Rede des Herrn Meier – речта на господин Майер.

Genitiv понякога се използва не за изразяване на принадлежност, а за изразяване на обстоятелство за време, място или вид на действието, т. е. отделно, сам по себе си:
Er kommt des Weges – Той идва по този път.
Еines Tages – веднъж.

Er saß gesenkten Kopfes – Той стои с отпусната глава. (Впрочем, това е малко употребявано в съвременния език, звучи подчертано литературно).

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...