Тук влиза в играта един от най-универсалните и удобни
глаголи със значение „харесвам”– gefallen.
1. gefallen се употребява практически за всичко /освен за действие: "харесва ми тази книга", "харесва ми този
град", "харесваш ми" и даже "супата ми харесва".
2. Това е силен глагол с
изменяема коренова гласна и се намира във същата група като глагола fallen
3. gefallen изисква дателен падеж
На практика от дадените по-горе форми на глагола, на нас
ще са ни необходими само три:
du - gefällst / er, sie, es - gefällt / sie -
gefallen.
Глагола се спряга спрямо рода и числото на обекта или
субекта, които ни харесват, а този, който харесва обекта стои в дателен падеж.
Правилно:
Diese Stadt gefällt mir. – Този град ми харесва.
Mir gefällt diese Stadt. – Харесва ми този град.
Gefällt dir die Musik? – Харесва
ли ти тази музика?
Die Rosen gefallen mir. – Розите ми харесват.
Неправилно:
Ich gefalle diese Stad.
Gefällst du die Musik?
Ich gefalle die Rosen.
Глаголът gefallen може да се употребява и ако на нас ни харесва някой
човек.:
Du gefällst mir – Ти ми харесваш
Er gefällt ihr – Той и харесва /на нея/.
При това той не носи никакъв таен смисъл и в случаите
просто демонстрира лично разположение
Освен това можем да кажем „на мен ми харесва” и с глагола mögen, който както беше споменато в първата част, използваме
когато говорим за храна.
Ich
mag Musik – Харесвам музиката.
Ich mag es nicht, dass sie ein Piersing hat – Не ми харесва, че тя има пиърсинг.
Ich mag es fernzusehen – Харесва ми да гледам
телевизия.
Също така можем да използваме mögen, говорейки за
някого, и този някой стои в Акк.
Ich mag dich – Ти ми харесваш
Sie mag ihn – Тя го
харесва
Du magst sie nicht – Ти не я харесвш / Не можеш да я търпиш
(!) По тоношение
на хора, има и подводни камъни. Като цяло конструкцията не носи в себе си нищо
особено, но в някои контексти може да възникне двоен смисъл. Работата е в това,
че в определени ситуации "Ich mag dich" има значение
на „харесвам те морално и физически” и границата е доволно тънка. Така често се
изразяват хората, които още не са готови да кажат "Ich liebe dich". Т. е. Това може да бъде възприето и като желание
за по-близки отношения. Но, ако използвате правилната интонация, ще ви разберат
съвсем правилно.
Преминаваме към глагола lieben – обичам. Ако нещо
много силно ни харесва, то значи го обичаме.Този глагол също е универсален и
може да се използва за всичко, което много ни харесва.:
- за действие (конструкция: lieben
+ zu Inf.)
Ich liebe fern zu sehen – Обичам да гледам телевизия
- за предмети и обекти (конструкция: lieben + Akk)
Ich liebe mein Haus – Обичам
моя дом
Er liebt diese Stadt – Той обича този град
- за хора и животни (конструкция: lieben + Akk)
Sie liebt die Mutter – Тя обича майка си
Wir lieben unsere Katze – Ние обичаме нашата котка
И завършваме нашия списък с haben
+ gern (gernhaben)
– харесва ми, по вкуса ми е.
Gernhaben
= mögen. Това е глагол с отделяема
приставка, като haben се спряга, а
приставката gern заема своето място в края на
изречението. Ето няколко примера:
Ich mag Pizza = Ich habe Pizza gern
Er mag diese Stadt = Er hat diese Stadt gern
Ich mag dich = Ich habe dich gern
Du magst sie nicht = Du hast sie nicht gern
Подводни камъни при употребата на gernhaben няма, тази
конструкция не се употребява често, но е добре да се знае.
Няма коментари:
Публикуване на коментар