неделя, 24 май 2015 г.

дом, къща = das Haus - Unser Haus befindet sich im Vorort. – Нашият дом се намира в предградието.

небостъргач, много висока сграда = das Hochhaus - In unserer Stadt gibt es viele Hochhäuser. – В нашия град има много небостъргачи.

извънградска, селска къща = das Landhaus - Sie möchten ein Landhaus in dieser Gegend kaufen. – Те искат да купят къща в тази местност.

лятна къща = das Sommerhaus - Diese Ferien verbringe ich in unserem Sommerhaus. – Тези празници ще прекарам в лятната ни къща.

жилище = das Wohnhaus - Die Siedlung wächst, und es werden hier immer neue Wohnhäuser gebaut. – Селището се разраства и в него се строят нови жилища.

дървена къща = das Holzhaus - In diesem Dorf gibt es nur Holzhäuser. – В това село има само дървени къщи.

тухлена къща = das Ziegelhaus -Ihre Eltern möchten ein Ziegelhaus bauen. – Нейните родители искат да построят тухлена къща.

канализация = die Hausabwässer - Das ist eine Anlage für die Reinigung von Hausabwässern. – Това е инсталация за почистване на отпадъчните води.

домашните, принадлежащите към семейството - die Hausangehörigen - Heute haben sich alle Hausangehörigen am Tisch versammelt. – Днес всички домашни се събраха около масата.

домакинска работа = die Hausarbeit - Meine Mutter hat immer viel Hausarbeit. – Моята майка винаги има много домакински задължения.

домашно, домашни задания = die Hausaufgabe - Jetzt machen wir die Hausaufgaben. – Сега ние си правим домашните.

кладенец = der Hausbrunne - Wir haben keinen Hausbrunnen. – Ние нямаме кладенец.

покрив = das Hausdach - Wir brauchen ein neues Hausdach. – Имаме нужда от нов покрив.

антре, коридор = die Hausdiele - Die Eimer sind in der Hausdiele. – Кофите се намират в антрето.

вход, входна врата = der Hauseingang - Wir warten auf dich vor dem Hauseingang. – Ние ви чакаме на входа

фасада = die Hausfassade - Unsere Hausfassade ist noch nicht fertig, sie wird morgen gestrichen. – Фасадата на къщата ни още не е готова, утре ще бъде изтрита.

домашно тържество = das Hausfest - Am Sonntag haben wir ein großes Hausfest. – В неделя у нас ще има голямо тържество.

домакиня = die Hausfrau - Monika ist eine Hausfrau. – Моника е домакиня.

семеен приятел = der Hausfreund - Peter ist ihr Hausfreund. – Петер е техен семеен приятел.

домашен мир и спокойствие = der Hausfrieden - Wir alle träumen vom Hausfrieden. – Всички ние мечтаем за домашен мир.

градина = der Hausgarten - Anna hat viele Apfelbäume in ihrem Hausgarten. – Анна има много ябълкови дървета в нейната градина.

гостенин = der Hausgast - Hier sind Regenschirme für unsere Hausgäste. – Тук са чадърите за нашите гости.

домашна птица = das Hausgeflügel - Haben deine Eltern Hausgeflügel? – Родителите ти имат ли домашна птица?

домашна помошница = die Hausgehilfin - Monika ist unsere Hausgehilfin. – Моника е нашата домашна помошничка.

Домакинство, домашен бюджет = der Haushalt - Seine Mutter und seine Oma besorgen den Haushalt. – Неговата майка и баба се занимават с домакинството.

прибори = das Haushaltgerät - Meine Schwester hat viele neue Haushaltgeräte gekauft. – Моята сестра е купила много домакински прибори.

глава на семейството, на домакинството = der Hausherr - Das ist der Sessel des Hausherren. – Това е креслото на главата ан семейството.

домашно животно = das Haustier - Meine Kinder lieben Haustiere. – Моите деца обичат домашни животни.

жилищен кредит = das Hauskredit - Ich brauche ein Hauskredit. – Имам нужда от жилищен кредит.

домашни разстения = die Hauspflanze - Meine Cousine hat viele verschiedene Hauspflanzen. – Моята братовчедка има много различни домашни разстения.

ключ от дома = der Hausschlüssel - Ich vermute, dass meine Tochter ihre Hausschlüssel verloren hat. – Предполагам, че дъщеря ми е изгубила ключа от дома ни.

домашни обувки, пантофи = die Hausschuhe - Meine Hausschuhe sind zu klein für dich. – Моите пантофи са твърде малки за теб.

домоуправител = der Hausverwalter - Diese Frage müssen wir an unseren Hausverwalter stellen. – Този въпрос трябва да се зададе на нашия домоуправител.

водопровод = die Hauswasserleitung - Seine Hauswasserleitung muss repariert werden. – Водопроводът в дома му трябва да бъде ремонтиран.

наемодател, хазяин =
der Hauswirt - Ich möchte gerne den Hauswirt kennenlernen. – Много искам да се запозная с хазяина.


Няма коментари:

Публикуване на коментар

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...