вторник, 1 декември 2015 г.

Bekanntmachung. Bitte. Erlaubnis - Запознаство.Молба.Разрешение

§                                 Ich habe einen Anrufbeantworter und ein Fax - Имам телефонен секретар и факс.
§                                 Die Nummer ist diegleiche. - Номерът ми е същият.
§                                 Bitte, meine Visitenkarte. - Заповядайте ,визитката ми.
§                                 Wann sehen wir uns wieder? - Кога ще се видим отново?
§                                 Ich würde mich freuen dich wiederzusehen.- Ще се радвам да те видя отново.
§                                 Ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen.- Надявам се да се видим скоро.
§                                 Kann ich Ihnen behilflich sein? - Мога ли да ви бъда полезен?
§                                 Störe ich?  - Преча ли?
§                                 Darf ich um Feuer bitten? - Мога ли да ви помоля за огън(че)?
§                                 Darf ich Sie um einen Gefallen bitten ? - Мога ли да ви помоля една услуга?
§                                 Darf ich rauchen? - Мога ли да запаля?
§                                 Darf ich Sie begleiten? - Мога ли да ви придружа?
§                                 Darf ich mich Ihnen anschließen? - Мога ли да се присъединя към вас?
§                                 Darf ich eintreten? -  Мога ли да вляза?
§                                 Würden Sie so freundlich sein ....... -  Ще бъдете ли така любезни ..... ?
§                                 Bitte, wie heißt das auf Deutsch ? - Моля, как се казва това на немски?
§                                 Bitte ...  ! -  Моля, ......  !
- geben Sie mir... - дайте ми ...
- gib mir....- дай ми....
- warten Sie ...- почакайте ...
- warte....- почакай ...
- schicken Sie mir ... - изпратете ми ...
- schick (e) mir... - изпрати ми ....
- zeigen Sie mir .... - покажете ми ...
- zeig(е) mir ...- покажи ми ....
- machen Sie .... auf -  отворете ....
- mach ...auf - отвори ....
§                                 Ich bin als Tourist hier. – Тук съм като турист.
§                                 Ich bin dienstlich hier. – Тук съм по работа.
§                                 Ich arbeite hier. - Тук работя .
§                                 Ich bin hier zu Besuch  bei Freunden. – Тук съм на гости при приятели.
§                                 Wie lange bleiben Sie? -  (За) колко време сте тук ?
§                                 Hier bin ich für ...... Тук съм за ....
- einige Tage – няколко дни
- einige Monate – няколко месеца
- einige Wochen – няколко седмици
§                                 Gefällt Ihnen Deutschland? – Харесва ли в Германия ?
§                                 Gefällt es Ihnen in Deutschland? - Харесва ли Ви в Германия?
§                                 Wo waren Sie in Deutschland? – Къде сте били в Германия ?
§                                 Kommen Sie zum ersten Mal nach Deutchland? – За първи път ли идвате в Германия ?
§                                 Haben Sie die neuen Bundesländer besucht? –  Посетихте ли новите провинции ?
§                                 Womit sind Sie gekommen? – С какво дойдохте ?
§                                 Deutschland gefällt mir sehr. – Германия много ми харесва.
§                                 Ich habe viele Städte besucht. – Посетил ,- а съм много градове.
§                                 Ich war schon in....  -  Бях вече в ....
- Thüringen - Тюрингия
- Bayern - Бавария
- Leipzig - Лайпциг
§                                 Ich möchte Sie......einladen. - Бих искал,- а да ви поканя .....
- zu mir nach Hause – в къщи
- ins Restaurant – на ресторант
- morgen Abend – утре вечер
- diesen Abend – тази вечер
- heute Abend - довечера
§                                 Es war mir angenehm ! – Беше ми приятно !
§                                 Würden Sie bitte mir Ihre Adresse schreiben – Бихте ли ми написали адреса си ,моля !
§                                 Meine Adresse ist .....Адресът ми е 

§                                 Meine Telefonnummer ist ..... Телефонът ми е ...

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...