четвъртък, 3 декември 2015 г.

Коментираме, изразяваме се и говорим на немски за различни теми - ІІІ част

Regionen / Orte beschreiben (описваме градове, региони и места):

Die Stadt liegt zwischen den Flüssen… – Градът е разположен между реките
Die Stadt liegt 70 km östlich von… –
Градът се намира на 70 км на изток от
Die Stadt liegt in der Nähe von... –
Градът се намира близо до/недалеч от
Die Stadt liegt südlich von... –
Градът се намира на юг от
Die Stadt liegt nordwestlich von… –
Градът е разположен на северозапад от
Die Stadt liegt bei … –
Градът се намира в близост до...
Die Stadt liegt im Bundesland Sachsen-Anhalt. –
Градът се намира в провинция Саксония - Анхалт.

Über Wünsche und etwas Irreales sprechen (
говорим за желания и нещо нереално):

Ich hätte gern mehr Zeit und weniger Arbeit. –
Иска ми се да имам повече време и по-малко работа.
Wenn ich doch nach München ziehen könnte! –
Ако можех да се преместя в Мюнхен!

 Über die Schule sprechen (
говорим за училище):

Ich bin 11 Jahre zur Schule gegangen. – Аз ходих на училище 11 години.
Meine Lieblingsfächer waren Sport und Geschichte. –
Любимите ми предмети бяха спорт и история.
In Deutschland ist die “Eins” die beste Note. –
В Германия “1” е отлична оценка.
Bei uns dauern die Sommerferien sechs Wochen. –
При нас лятната ваканция е 6 седмици.
Schulsozialarbeiter beraten Schüler, Lehrer und Eltern. –
Социалните работници в училище помагат/съветват/консултират ученици, учители и родители.
Viele Lehrer arbeiten auch am Wochenende. –
Много учители работят и през уикенда.

 Über das Wetter berichten (
говорим за времето):

Vor Gewitter habe ich große Angst. –
Много се боя/плаша се от гръмотевични бури.
Ich habe mal einen Sturm erlebt. Das war im Jahr… –
Веднъж преживях буря. Това беше през ... година.
Ich habe mal ein Erdbeben erlebt. – Преживях земетресение.
Ich erinnere mich an einen trockenen Sommer / an die Hochwasser. – Спомням си едно сухо лято/наводнения.
2005 hatten wir ein Hochwasser. –
През 2005 год. при нас имаше наводнение.
Ich erinnere mich an ein Erdbeben im Jahr 1998. – Аз помня земетресение през 1998 год.
Einmal bin ich in einen Schneesturm gekommen. – Веднъж попаднах в снежна буря.
Die Temperaturen steigen, weil… –
Температурите се повишават, защото….

 Über Migration sprechen (
говорим за миграцията):

Die Menschen verlassen ihr Land, weil… –
Хората напускат страната си, защото
Sie sind unzufrieden mit…, deshalb… –
Те не са доволни от …, затова
Sie haben Angst, dass… –
Те се страхуват, че
Das grösste Problem ist wahrscheinlich … –
Най-големият проблем се явява….
Die Sprache ist für meisten Migranten das grösste Problem. –
Езикът се явява най-големия проблем за болшинството мигранти.
Am Anfang haben viele Angst, Fehler beim Sprechen zu machen. –
В началото всички се притеняват от грешки в разговора.
Viele Migranten hoffen auf ein besseres Leben im Ausland. –
Много мигранит се надяват на по-добър живот в чужбина.

 Über Politik sprechen – kommentieren (
коментираме политиката ):

Ich finde, dass Politiker zu viel reden und zu wenig handeln. –
ЯСмятам, че политиците твърде много говорят и малко действат.
Ich finde, Politiker sollten mehr/weniger… –
Мисля, че политиците трябва повече да/по-малко да
Ein Problem, das man schnell lösen müsste, ist … –
Проблем, който трябва да се реши, е
Das wichtigste Ziel der Politik sollte … sein. –
Най-важното в цялата политика трябва да бъде… .

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...