вторник, 1 декември 2015 г.

Флирт по немски

Sie sehen gut aus. – Добре изглеждате.
Sie sind bezaubernd –
Вие сте очарователна.

По-неформални комплименти:
Du gefällst mir.
– Харесваш ми.
Du bist sexy.
 – Секси си.
Ich finde dich unheimlich sexy! – Намирам те за страшно секси.
Deine Frisur steht dir fantastisch!
 - Прическата ти е фантастична / стои ти фантастично.
Du hast ein tolles Gespür für Farben und Stil! – Имаш невероятно чувство за стил и цвят. / Много си стилна.

Сега вече говорим за сериозни чувства...:
Ich mag dich. – Харесваш ми.
Du bedeutest mir viel. - Ти означаваш много за мен.
Du bist mir wichtig.
– Ти си много важен/важна за мен
Ich kann ohne dich nicht…
- Не мога без теб...
Für mich bist du alles.
– Ти си всичко за мен.
Alle meine Gedanken drehen sich um dich.
– Всичките ми мисли са само за теб. / Мисля само за теб.
Ich habe mich in dich verliebt.
– Влюбен/влюбена съм в теб
Ich bin verrückt nach dir.
– Луд/луда съм по теб.

Най-класическото обяснение в любов:
Ich liebe dich. – Обичам те.

Ето още няколко поетични комплименти:
Kein Magnet hat eine solche Anziehungskraft wie du… - Няма магнит, който да привлича като теб...
Du bringst das Eis zum Schmelzen! – Можеш да разтопиш леда.

Не забравяйте, че прилагателните в немския език могат да се използвати като наречия:
Du sprichst sehr gut Deutsch. – Много добре говориш немски.
Du tanzt ausgezeichnet. – Танцуваш великолепно.
Du spielst hervorragend Gitarre. Превъзходно свириш на китара.

Немците много ценят комплиментите, свързани с професионалните им качества:
Sie sind ein hervorragender Musiker. – Ти си отбичен музикант

Можете да направите комплимент относно близки или роднини на събеседника:
Sie haben ein süßes Kind. – Имате прелестно дете
Ihre Frau ist bezaubernd.  – Вашата съпруга е очарователна

Ще бъде много ефектно, ако можете достойно да отговорите на комплимента:
Das hört man gern! – Приятно ми е да го чуя.

Много е лесно да направите и вие комплимент. Слушайте внимателно какво казва събеседника ви, повторете го, като добавите думата
auch (също):
Sie sehen auch gut aus. Вие също изглеждате много добре.
Sie haben auch ein süßes Kind.
Вашето дете също е очарователно.

Или отговорете така:
Das Gleiche kann man von Ihnen sagen.
 – Същото може да се каже и за вас
Das trifft auf Sie genauso zu. – Същият комплимент важи и за вас.

ПОканата обикновено се предшества от разузнаване на обстановката:
Hast du heute Abend Zeit? – Свободен/а ли си тази вечер?
Hast du heute Abend schon etwas vor? Имаш ли планове за тази вечер?
Hast du einen festen Freund?
Имаш ли постоянен приятел?

След комплиментите често следват покани:
Sehen wir uns morgen Abend?
– Да се видим утре вечер?
Gehen wir tanzen!
 - Да отидем на танци!
Ich schlage vor, wir gehen ins Kino.
– Предлагам да отидем на кино.
Darf ich Sie/dich heute Abend zum Essen einladen?
Може ли да Ви/те поканя на вечеря тази вечер?
Willst du mit mir ausgehen?
 - Искаш ли да дойдеш с мен?


Как да приемем покана:
Vielen Dank, ich komme gerne.
Много благодаря. Ще дойда с удоволствие.
Sehr gern. – С голямо удоволствие.
Mit Vergnügen! – С удоволствие.

Как да откажем покана :
Ich kann leider nicht. – За съжаление, не мога.
Vielleicht das nächste Mal. – Може би друг път.
Ich habe keine Zeit. – Нямам време.
Ich bin beschäftigt. – Зает/а съм.
Dazu habe ich keine Lust.
– Нямам желание.
Ich habe viel zu tun.
– Имам много работа.
Ich habe schon einen Termin.
– Вече имам уговорка

На много настойчивите покани, можете да отговорите и по-рязко /за по-голям колорит може да добавите и някоя цветуща нашенска благословия :D /
Lassen Sie mich bitte in Ruhe!
– Оставете ме на мира!
Hören Sie sofort damit auf!
– Престанете веднага!
Es reicht jetzt!
– Стига вече!

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Konjunktiv II - полезни съвети

В тази статия няма да има обяснение какво е konjunktiv ii , защото вече съм писала за това и преди. Можете да намерите този материал на ст...