Относителните местоимения в немския език са представени от местоименията der (и формите му за различните родове die, das и формата за множествено число die) и welcher (съответно welche, welches, welche).
Трябва да се отбележи, че местоимението der е предпочитано и се употребява много по-често от welcher, доколкото е по-благозвучно и стилистично правилно.
Затова ще обърнем повече внимание на него.
С относително местоимение в немския език винаги започва относителното
подчинено изречение (Relativsätze). По правило, тези изречения се използват за да се избегнат лексикални
повторения. Важно е да се знае, че рода и числото на относителното местоимение
се определя от рода и числото на съществителното в главното изречение.
Mein neuer Kollege heißt Peter. Er kommt
aus München. → Mein neuer Kollege, der Peter heißt, kommt aus München – Моят нов колега, който се казва Петер, идва от Мюнхен.
Meine Tante hat kürzlich
geheiratet. Sie fährt
bald mit ihrem Mann ins Ausland. → Meine Tante, die kürzlich geheiratet hat,
fährt bald mit ihrem Mann ins Ausland. – Леля ми, която скоро се омъжи, заминава със
съпруга си в чужбина.
Er hat mir das Buch geschenkt. Ich habe es noch nicht gelesen. → Das Buch,
das er mir geschenkt hat, habe ich noch nicht gelesen. – Книгата, която той ми даде, още
не съм прочел.
Die Kinder spielen draußen. Sie sind
meine Neffen. → Die Kinder, die draußen spielen, sind meine Neffen. – Децата, които играят навън, са племенниците ми.
Особена сложност при относителните местоимения представлява техния падеж. Той
зависи от глагола в подчиненото изречение.
Нека да разгледаме таблицата за склонение на относителните местоимения.
Единствената разлика между склонението на определителния член и относителните
местоимения е в спрежението в родителен падеж.
Singular
|
Plural
|
|||
|
maskulinum
|
femininum
|
neutrum
|
für alle
Genera gleich
|
Nominativ
|
der
|
die
|
das
|
die
|
Genitiv
|
dessen
|
deren
|
dessen
|
deren
|
Dativ
|
dem
|
der
|
dem
|
denen
|
Akkusativ
|
den
|
die
|
das
|
die
|
Die Eltern haben dem Sohn ein Fahrrad gekauft.
Er hat von
dem Fahrrad geträumt.
→ Die Eltern haben dem Sohn das Fahrrad gekauft, von dem er geträumt hat. – Родителите купиха
велосипед на сина си, за който той мечтаеше. (глагола träumen се употребява с предлога von + Dativ, съответно относителното местоимение стои след
предлога в дателен падеж – von dem).
Ich habe mir gestern den Film angeschaut.
Wir haben über ihn viel geredet. → Ich habe mir gestern
den Film angeschaut, über den wir viel geredet haben. – Вчера гледах филмът, за който говорехме много. (глагола reden се употребява с предлога über + Akkusativ, затова формата на местоимението с предлога е – über den).
Bald kommen die Ferien. Meine Kinder
freuen sich schon auf sie. → Bald
kommen die Ferien, auf die sich meine Kinder
schon freuen. – Скоро идват празниците, които децата ми очакват с
нетърпение. (възвратния глагол sich freuen се използва с предлог auf + Akkusativ, съответно в подчиненото изречение се използва auf die).
Der Mann wandte sich an die Polizei. Sein Auto wurde
gestohlen. → Der Mann, dessen Auto gestohlen wurde, wandte sich an die Polizei.
– Мъжът, чиято кола беше открадната, се обърна към полицията. (притежателното местоимение sein в подчиненото относително изречение съответства на
формата за родителен падеж dessen).
В някои случаи се предпочита използването на местоимението welcher , с цел да се избегнат повторенията:
Mein Kollege, der der schwierigen finanziellen
Lage nicht gewachsen war, hat sich umgebracht. → Mein Kollege, welcher der schwierigen finanziellen
Lage nicht gewachsen war, hat sich umgebracht. – Моят колега, който не е бил в тежко финансово
състояние, се е самоубил.
Въобще, възможни са много варианти и е невъзможно да се каже кой от тях е
неправилен. Но от гледна точка на така наречения красив немски (schönes Deutsch) по-добре звучат изреченията с welcher.
Die Frau, der der Wagen gehört, ist weggegangen. →
Die Frau, welcher der Wagen gehört, ist weggegangen. – Жената, която е собственик на колата, си отиде.
Das Kind, das das
Waschmittel zufällig geschluckt hat, wurde zum Krankenhaus gebracht. → Das
Kind, welches das
Waschmittel zufällig geschluckt hat, wurde zum Krankenhaus gebracht. – Детето, което погълна случайно препарат, беше отведено
в болница.
Meine Freunde, die die
Kinder haben, können sich keinen Urlaub im Ausland leisten. → Meine Freunde, welche die
Kinder haben, können sich keinen Urlaub im Ausland leisten. – Моите приятели, които имат деца, не могат да си позволят
почивка в чужбина.
При използването на падежните форми на това местоимение обърнете внимание, че
при него липсва форма за родителен падеж. В генитив се използва формата на
местоимението der.
Singular
|
Plural
|
|||
|
maskulinum
|
femininum
|
neutrum
|
für alle Genera gleich
|
Nominativ
|
welcher
|
welche
|
welches
|
welche
|
Genitiv
|
dessen
|
deren
|
dessen
|
deren
|
Dativ
|
welchem
|
welcher
|
welchem
|
welchen
|
Akkusativ
|
welchen
|
welche
|
welches
|
welche
|
Няма коментари:
Публикуване на коментар