Wer ist da? – Кой е?
Wer ist am Apparat? – Кой е на телефона?
Mit wem spreche ich? – С кого говоря?
Was ist das? – Какво е това?
Was wünschen Sie bitte? – Какво желаете?
Wünshen Sie etwas? – Желаете ли нещо?
Möchten Sie noch etwas? – Желаете ли още нещо?
Brauchen Sie etwas? – Имате ли нужда от нещо?
Was interessiert Sie? – Какво ви интересува?
Wie bitte? – Какво казахте, моля? (или само „Моля?“, когато не сме разбрали какво са ни казали)
Verstehen Siemich ? – Разбирате ли ме?
Störe ich? – Преча ли?
Bitte rufen Sie ein Taxi! – Моля, извикайте такси!
Ich möchte Sie bitten, auf mich vor dem Hotel zu warten! – Искам да ви помоля да ме чакате пред хотела.
Würden Sie mir bitte mal helfen? – Бихте ли ми помогнали?
Mit wem spreche ich? – С кого говоря?
Was ist das? – Какво е това?
Was wünschen Sie bitte? – Какво желаете?
Wünshen Sie etwas? – Желаете ли нещо?
Möchten Sie noch etwas? – Желаете ли още нещо?
Brauchen Sie etwas? – Имате ли нужда от нещо?
Was interessiert Sie? – Какво ви интересува?
Wie bitte? – Какво казахте, моля? (или само „Моля?“, когато не сме разбрали какво са ни казали)
Verstehen Sie
Störe ich? – Преча ли?
Bitte rufen Sie ein Taxi! – Моля, извикайте такси!
Ich möchte Sie bitten, auf mich vor dem Hotel zu warten! – Искам да ви помоля да ме чакате пред хотела.
Würden Sie mir bitte mal helfen? – Бихте ли ми помогнали?
Zustimmung - Изразяване на съгласие
Ja! – Да!
Tatsächlich! – Да, наистина!
Selbstverständlich! / Natürlich! – Разбира се! / Естествено!
So ist es. – Така е.
Das stimmt. – Вярно е.
Ich bin einverstanden. – Разбирам. / Съгласен (съгласна) съм.
Einverstanden! – Разбрано! / Приемам!
Ich habe nichts dagegen. – Нямам нищо напротив.
Ganz recht. – Напълно вярно.
Abgemacht! – Дадено!
Tatsächlich! – Да, наистина!
Selbstverständlich! / Natürlich! – Разбира се! / Естествено!
So ist es. – Така е.
Das stimmt. – Вярно е.
Ich bin einverstanden. – Разбирам. / Съгласен (съгласна) съм.
Einverstanden! – Разбрано! / Приемам!
Ich habe nichts dagegen. – Нямам нищо напротив.
Ganz recht. – Напълно вярно.
Abgemacht! – Дадено!
Verneinung - Изразяване на несъгласие
Nein! – Не!
Gewiß nicht! – Съвсем не!
Nein, ich bin nicht einverstanden! – Не, не съм съгласен (съгласна)!
Im Gegenteil! – Напротив!
Auf keinen Fall! – В никакъв случай! / Дума да не става!
Das ist nicht richtig! – Това не е правилно!
Sie irren sich! – Имате грешка! / Заблуждавате се.
Ich glaube, Sie haben unrecht. – Мисля, че грешите.
Gewiß nicht! – Съвсем не!
Nein, ich bin nicht einverstanden! – Не, не съм съгласен (съгласна)!
Im Gegenteil! – Напротив!
Auf keinen Fall! – В никакъв случай! / Дума да не става!
Das ist nicht richtig! – Това не е правилно!
Sie irren sich! – Имате грешка! / Заблуждавате се.
Ich glaube, Sie haben unrecht. – Мисля, че грешите.
Диалози:
Wenn wollen Sie sprechen? (С кого искате да говорите?)
Kann ich mit Wania sprechen? (Мога ли да говоря с Ваня?)
Wania am Apparat. Was ist? (Ваня е на телефона. Какво има?)
Kann ich mit Wania sprechen? (Мога ли да говоря с Ваня?)
Wania am Apparat. Was ist? (Ваня е на телефона. Какво има?)
Was wünschen Sie bitte? (Какво желаете?)
Ich wollte gern, daß… (Бих желал/а да...)
Ich wollte gern, daß… (Бих желал/а да...)
Möchten Sie noch etwas? (Желаете ли още нещо?)
Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. (Искам да ви помоля за една услуга.)
Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. (Искам да ви помоля за една услуга.)
Möchten Sie noch etwas? (Желаете ли още нещо?)
Bitte öffnen Sie das Fenster! (Моля, отворете прозореца!) / Bitte schließen die Tür! (Моля, затворете вратата!)
Няма коментари:
Публикуване на коментар